Traducir a
I think you were employed in every thinkable job
Ich glaube, Sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig
And you failed every time!
Sie sind immer kläglich gescheitert
Yeah, sometimes I ask myself if you fail on purpose
Ja, ich frage mich manchmal, ob Sie sich mit Absicht so blöd anstellen
But still you try something new every time
Und trotzdem fangen Sie immer wieder was Neues an
What do you expect from that?
Was versprechen Sie sich davon
Yeah I know, I've been an English teacher, ghost buster
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Entertainer, palanquin bearer
Entertainer, Sänftenträger
I was Judo Fighter, Submarine driver, flight attendant medicine, retailer of chairs
Ich war Judokämpfer, U-Bootlenker, Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Receptionist, caster (ehhm)
Empfangsdame, Caster, ähhem
Gas truck driver, map drawer, fishing shop assistant
Tankwagenfahrer, Landkartenmaler, Anglerberater. hah
At the military, MD, Angela Merkel's third lover
Beim Millitär, Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
Minister of transport of China, tattooist who tattooes dancing bears in the crotch area
Landesverkehrsminister von China, Tanzende-Bären-im Schritt-Tätowierer bitch
Everything went wrong, but it was exactly like the plan
Alles ist schief gegangen, doch das war genauso Plan
So onto the highway with the bike again
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
As a chick magnet you need experience, so experience
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung. los, erfahre
Hurt kids are more likely to get chocolate
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
I miss a few thumbs
Mir fehlen ein paar Daumen
That topic becomes a book
Aus dem Thema wird ein Buch
A spear in my lower body
Ein Speer in meinem Unterleib
I get an interview
Ich werde interviewt
My head has a
Mein Kopf trägt eine Reifenspur
The girl listens to me
Das Mädchen hört mir zu
If you want her
Willst du sie haben
Then you need scars!
Dann brauchst du Narben
If you want her
Willst du sie haben
Then you need scars!
Dann brauchst du Narben
(Yeah!)
Yeah
I was board game maker, taxidriver
Ich war Brettspielschreiner, Taxidriver
Jet Lis master, CEO of a towing service
Jet-Li′s Meister, Abschleppdienstleiter
Webdesigner, Seller of pepsi light, Gaucho
Webdesigner, Steckbriefschreiber, Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Extreme athlete, chaplain, AIDS researcher, reporter, skateboarder,
Extremsportler, Seelsorger, Aidsforscher, Reporter, Skateboarder
Safeorder, gay porn star, computer game tester, school canteen baker
Safeorder, Gay Porn-Star, Computerspieletester, Schulkantinenbäcker
Flying machine boss, wanted war criminal, book chapter copywriter
Flugmaschinenchef, gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Got fired immediately or was beat up by my bosses
Immer direkt gefeuert, oder vor den Cheffen verhauen
I laughingly 5uck it all up because my plan works out
Ich nehm das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf
Suddenly she is more interested
Auf einmal zeigt sie mehr Interesse
Every wound is a story
Jede Wunde ist 'ne Story
So eat more shards!
Also weiter Scherben essen
I miss a few thumbs
Mir fehlen ein paar Daumen
That topic becomes a book
Aus dem Thema wird ein Buch
A spear in my lower body
Ein Speer in meinem Unterleib
I get an interview
Ich werde interviewt
My head has a
Mein Kopf trägt eine Reifenspur
The girl listens to me
Das Mädchen hört mir zu
If you want her
Willst du sie haben
Then you need scars!
Dann brauchst du Narben
If you want her
Willst du sie haben
Then you need scars!
Dann brauchst du Narben
And I operate the plane
Und ich steuere den Flieger
Everybody dies
Alle finden den Tod
You are a blind passenger
Du bist ein blinder Passagier
I am a blind pilot
Ich bin ein blinder Pilot
I'm being called: "Doctor, I'm not feeling my legs!"
Ich werd gerufen Herr Doktor, ich merk meine Beine nicht
I'm not saying anything - medical confidentiality
Ich sage nichts. Ärztliche Schweigepflicht
And again
Und nochmal
Everybody dies
Alle finden den Tod
You are a blind passenger
Du bist ein blinder Passagier
I am a blind pilot
Ich bin ein blinder Pilot
I'm being called: "Doctor, I'm not feeling my legs!"
Ich werd gerufen: Herr Doktor, ich merk meine Beine nicht
I'm not saying anything - medical confidentiality
Ich sage nichts. Ärztliche Schweigepflicht
You are fired!
Sie Sind Gefuert
Too bad! (hahahahahahahhah!)
Schade! hahahahahahahahh
I miss a few thumbs
Mir fehlen ein paar Daumen
That topic becomes a book
Aus dem Thema wird ein Buch
A spear in my lower body
Ein Speer in meinem Unterleib
I get an interview
Ich werde interviewt
My head has a
Mein Kopf trägt eine Reifenspur
The girl listens to me
Das Mädchen hört mir zu
If you want her
Willst du sie haben
Then you need scars!
Dann brauchst du Narben
If you want her
Willst du sie haben
Then you need scars!
Dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want her, you need... yeah... scars
Willst du sie haben, dann brauchst du yeah Narben
