Summer in Berlin traducción al Español

Alphaville

Traducir a

Este día es una invitación
This day′s an invitation
y es sólo para ti
And it's just for you
tienes una invitación
You′ve got a reservation
para el 17 de junio
For the 17th of June
Abre los ojos y deja
Open your eyes and let
El sol irrumpe por un tiempo
The Sun break in for a while
puede haber algo que
There may be something
Que nunca has visto por dentro (nunca has visto por dentro)
That you've never seen inside (never seen inside)

Siente tu corazón latiendo como una
Feel how your heart beats like a
pesada máquina
A heavy machine
El sonido del tráfico es como
The sound of the traffic is like a
Un sueño silencioso
Silent dream

El polvo en el parque, el escape de los autos.
The dust in the park, the exhaust from the cars
Asciende en ese ardiente medio de
Ascends in that heated afternoon
Tocas un cuerpo sudoroso
You touch a sweaty body

Verano en Berlín
Summer in Berlin
Está bien (está bien)
It's alright (it′s alright)
El día es tan cansado
The day feeled so tired
Del calor del aire
From the led in the air
Y el fuego en el cielo
And the fire in the skies
Sobrevivir parece un milagro
Life seemed to be a fault of grace
Pero está bien
But it′s okay
Te dio un beso
It gave you a kiss
En el cruce
In the middle of the crossroads

Siente tu corazón latiendo como una
Feel how your heart beats like a
pesada máquina
A heavy machine
El sonido del tráfico es como
The sound of the traffic is like a
Un sueño silencioso
Silent dream

El polvo en el parque, el escape de los autos.
The dust in the park, the exhaust from the cars
Asciende en ese ardiente medio de
Ascends in that heated afternoon
Tocas un cuerpo sudoroso
You touch a sweaty body

Verano en Berlín
Summer in Berlin
Está bien, está bien (está bien)
It's alright (it′s alright, it's alright)
El día se sintió tan cansado por el led en el aire.
The day feeled so tired from the led in the air
Y el fuego en el cielo
And the fire in the skies
Sobrevivir parece un milagro
Life seemed to be a fault of grace
Pero está bien
But it′s okay
Te dio un beso
It gave you a kiss
En el cruce
In the middle of the crossroads

Verano en Berlín
Summer in Berlin
Verano en Berlín
Summer in Berlin
(Ooh) está bien (está bien) está bien
(Ooooh it's alright) (it′s alright) it's alright
El calor del sol
The heat of the sun
Que se almacena en el pavimento se siente tan bien
Which is stored in the pavement feels so fine
Esta bien
It's alright
Aquí está el inocente
Here stands the innocent
Y ahí llega, oh tan salvaje
And there it comes oh so wild
Entonces es cuando anhelas
That′s when you′re longing
Por un verano junto a la pared (Por un verano junto a la pared)
For a summer by the wall (summer by the wall)

Verano en Berlín
Summer in Berlin
Verano en Berlín, (Verano en Berlín)
(Summer in Berlin) summer in Berlin
(Oooh, está bien), (ooooh, está bien) verano en Berlín
(Oooh, it's alright), (ooooh, it′s alright) summer in Berlin
El calor del sol
The heat of the sun
Que se almacena en el pavimento se siente tan bien
Which is stored in the pavement feels so fine
Es un verano en Berlín (está bien)
It's a summer in Berlin (it′s alright)
Aquí está el inocente
Here stands the innocent
Y ahí llega, oh tan salvaje
And there it comes oh so wild
Ahí es cuando estás anhelando (Es un verano en Berlín)
(That's when you′re longing), summer in Berlin
Por un verano junto a la pared (junto a la pared)
For a summer by the wall (by the wall)
Es verano junto al muro
It's a summer by the wall

Desarrollado por musixmatch