Traducir a
Je n'ai jamais ressenti ça avant
I never felt like this before
J'essaie de le retenir et je le ressens encore plus
Try to hold it back and I feel it even more
La sueur coule le long de ma colonne vertébrale
Sweat drips down my spine
Et mes genoux sont faibles
And my knees are weak
Je ne peux pas bouger, je ne peux pas parler
I can not move, I can not speak
Mais ensuite tu es venu et j'ai réussi à me ressaisir à nouveau.
But then you came and I held it together again
J'ai réussi à trébucher à travers
I managed to stumble through
Cinquante mille voix chantant sous la pluie
Fifty thousand voices singing in the rain
Il n'y a rien que je ne ferais pas
There′s nothing that I wouldn't do
Parce que je déplacerais des montagnes si tu me le demandais
′Cause I'd move mountains if you asked me to
Je nagerais dans les sept mers
I'd swim the seven seas
Je serai celui qui tiendra à nouveau ton flambeau
I′ll be the one to hold your torch again
Je ferai tout ce que tu me demanderas
I′ll do anything you ask of me
Parce que je déplacerais des montagnes si tu me le demandais
'Cause I′d move mountains if you asked me to
Je nagerais dans les sept mers
I'd swim the seven seas
Je serai celui qui tiendra à nouveau ton flambeau
I′ll be the one to hold your torch again
Je ferai tout ce que tu me demanderas
I'll do anything you ask of me
Je n'aurais jamais cru que je serais aussi fier
I never knew how proud would feel
Juste debout sous la pluie
Just standing in the rain
Ces trois mots signifient tout pour moi
These three words mean everything to me
et je le chanterais encore et encore.
and I′d sing it again and again.
Parce que je déplacerais des montagnes si tu me le demandais
'Cause I'd move mountains if you asked me to
Je nagerais dans les sept mers
I′d swim the seven seas
Je serai celui qui tiendra à nouveau ton flambeau
I′ll be the one to hold your torch again
Je ferai tout ce que tu me demanderas
I'll do anything you ask of me
Parce que je déplacerais des montagnes si tu me le demandais
′Cause I'd move mountains if you asked me to
Je nagerais dans les sept mers
I′d swim the seven seas
Je serai celui qui tiendra à nouveau ton flambeau
I'll be the one to hold your torch again
Je ferai tout ce que tu me demanderas
I′ll do anything you ask of me
Eh bien, le bleu et le blanc du
Well the blue and the white of the
Le drapeau brille et flotte
Flag shines bright and it's blowing
Là pour moi
There for me
Avec ma main sur mon cœur, la vérité honnête
With my hand on my heart, the honest truth
Il n'y a nulle part
There's nowhere
Je préférerais être
I′d rather be
Parce que je déplacerais des montagnes si tu me le demandais
′Cause I'd move mountains if you asked me to
Je nagerais dans les sept mers
I′d swim the seven seas
Je serai celui qui tiendra à nouveau ton flambeau
I'll be the one to hold your torch again
Je ferai tout ce que tu me demanderas
I′ll do anything you ask of me
Parce que je déplacerais des montagnes si tu me le demandais
'Cause I′d move mountains if you asked me to
Je nagerais dans les sept mers
I'd swim the seven seas
Je serai celui qui tiendra à nouveau ton flambeau
I'll be the one to hold your torch again
Je ferai tout ce que tu me demanderas
I′ll do anything you ask of me
