Like Smoke traducción al Portugués

Amy Winehouse

Traducir a

Eu nunca quis que você fosse meu homem
I never wanted you to be my man
eu só precisava de companhia
I just needed company
Não quero ficar dependendo
Don′t want to get dependent on
Seu tempo ou com quem você o gasta
Your time or who you spend it on
Eu perco quando você me ama
I lose it when you love me
Como fumaça, desliguei-me no desequilibrado
Like smoke, I hung around in the unbalanced
Uau, oh
Whoa, oh

Não é um filme, isso não é um script ou Revisado
It's not a movie, this is not a script to proofread
Eu vou cuspir algumas mentiras, tolos idiotas e grupinhos
I spit some untruths to dumb fools and groupies
Diversão para pontuar, pronunciar os fundos que ganho
Fun to punctuate, pronounciate the funds I make
As milhas que eu levo colocam na sua cara
The miles I take put in your face
Ah, meu erro, você não é um flutuador? Então, desculpe-me
Oh, my mistake, you′re not a floozy, then excuse me
Antes de eu falar, meu estilo me apresenta
Before I talk, my style introduce me
Pegar seu número de telefone tipo 1-2-3
Get your name and phone number like 1-2-3

Todos sabem a história, todos sabem os comentários
Y'all know the story, y'all know the commentary
Eu chutei a narrativa, isso é lendário
I kick the narrative, this is legendary
O bom samaritano, capa Thespian como um polígamo, com uma torção
The good Samaritan, hood Thespian like a polygamist, with a twist
Irei casar de novo? Talvez, Eu acho
Will I marry again? Maybe, I guess
Eu seguro o interesse de uma Senhorita, Eu acabei de conhecê-la
I hold a lady′s interest I just met
Amor de escola,A favorita do professor, O filhote
The love scholar, she′s the teacher's pet
Sempre que nos encontramos fazemos suar um ao outro
Every other eve′, we meet and make each other sweat
Eu me sinto triunfante, sem amarras, apenas uma aventura para me divertir
I feel triumphant, no strings, just a fling to have fun with
Estou fora em Londres,Camden
I be out in London, Camden
Caçando as responsabilidades,por que Deus tirou a casa?
Huntin' for the answers, why did God take away the homie?

Eu não suporto
I can′t stand it
Eu sou crente de que nos encontraremos na eternidade
I'm a firm believer that we all meet up in eternity
Espero que o Cara lá de cima me mostre cortesia
Just hope the big man show me some courtesy
Por que? Porque sou um destruidor de corações
Why? ′Cause I'm deemed a heartbreaker
Como fumaça, garotas ficam em volta de um jogador, sim, sim
Like smoke, girls linger 'round a player, yeah, yuh

Eu nunca quis que você fosse meu homem
I never wanted you to be my man
eu só precisava de companhia
I just needed company
Não quero ficar dependendo
Don′t want to get dependent on
Seu tempo ou com quem você o gasta
Your time or who you spend it on
Eu perco quando você me ama
I lose it when you love me
Como fumaça, desliguei-me no desequilibrado
Like smoke, I hang around in the unbalanced
Uau, oh
Whoa, oh
Ei, oi, oi, oi
Eh, oh, oh, ooh
Ai, ai, ai, ai
Oh, whoa, oh, oh

Yo, esta recessão é um teste, está afetando minha aparência
Yo, this recession is a test, it′s affectin' my complexion
Desviando meu afeto, minhas preocupações com cobranças de contas
Misdirectin′ my affection, my concerns of bill collections
Os fatos são os impostos, eles depois de mim, capítulo três, minha propriedade
The facts is the taxes, they after me, chapter three, my property
Meus manipuladores, eles lidaram comigo incorretamente
My handlers, they dealt with me improperly
Eu digo algumas coisas que eu provavelmente devo manter em particular
I say some things I should probably keep privately
Avalie o banco mundial confia como eu sou IEG
Evaluate the world bank trusts like I'm IEG
Há suítes voadoras e minha burguesia alta aberração
There′s fly suites and my bourgeoisie tall freak
Ela não iria protestar comigo em Wall Street
She wouldn't protest with me at Wall Street
Ela diz: "Não, você é tão profundo", eu disse: "Não, vamos passar por isso"
She says, "No, you′re so deep", I said, "No, let's go through it"
Fatos historicamente tão implacáveis vieram para Joe Louis
Historically so ruthless, Feds came for Joe Louis

Ela disse, meu homem, você precisa rir às vezes
She said, "My man, you need to laugh sometimes"
Classifique-me como uma prostituta, eu digo-lhe que tenha um pouco de vinho
Classifies me as a bore, I told her, "Have some wine"
Você é mais fria que a buceta do pinguim, em seu desânimo
You colder than penguin pussy, in her dismay
Ela está achando que é tão bobo dizer
She's thinkin′ that′s just so silly to say
Mas se você realmente pensa sobre isso,
But if you really think about it, hussy
Veja um pinguim, ele arrasta sua merda no chão o dia todo
See, a penguin, he drags his ass on the ground all day
E é um dragão, é um bastardo com quem você está em sintonia, apenas luxúria
And it's a dragon, it′s a bastard you're in tune with, just lust
Eu terminei com você depois de esmagar, então isso é suficientemente engraçado?
I′m through with you after I crush, so is that humorous enough?

A fumaça que eu sopro
The smoke I puff
Diga ao carro para ir a Aura, Funky Buddha, Whisky Mist em Mayfair
Tell the car to go to Aura, Funky Buddah, Whisky Mist on Mayfair
Espero conhecer Monie Amor para que ela possa me mostrar amor
I hope I meet some Monie Love, so she can show me love
Nova York para o Reino Unido eu posso ficar lá
NYC to UK, I might stay there
Todo mundo no clube esta noite diz: "Sim"
Everybody in the club tonight say, "Yeah"
Você sabe como eu e Amy são, jogadores diretos
You know how me and Amy are, straight players

Oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, oh-oh, oh, oh,oh

Eu nunca quis que você fosse meu homem
I never wanted you to be my man
eu só precisava de companhia
I just needed company
Não quero ficar dependendo
Don't want to get dependent on
Seu tempo ou com quem você o gasta
Your time or who you spend it on
Eu perco quando você me ama
I lose it when you love me
Como fumaça, desliguei-me no desequilibrado
Like smoke, I hung around in the unbalanced
Uau, oh
Whoa, oh

Ei, oi, oi, oi, oi
Eh, oh, oh, oh, oh

Desarrollado por musixmatch