Traducir a
Je te prête outsidaz et mon nouveau Badu
Lent you Outsidaz and my new Badu
Alors que j'étais en train de penser que tu n'avais pas d'indice
While you were thinking I didn′t have a clue
Difficile de trier des fichiers
Tough to sort files
avec ta voix dans ma tête
With your voice in my head
Alors je t'ai soudoyé en bas avec une Malboro
So then I bribed you downstairs with a Marlboro Red, uh
Alors maintenant je me sens si petite en découvrant que tu savais
And now I feel so small discovering you knew
Combien de torture de plus m'aurais-tu infligées?
How much more torture would you have put me through?
Tu m'as probablement vue rire à toutes tes blagues
You probably saw me laughing at all your jokes
Ou comment je ne disais rien quand tu volais toutes mes cigarettes
Or how I did not mind when you stole all my smokes, yeah
Et bien que ma fierté ne soit pas facile à perturber
And although my pride, yeah, it's not easy to disturb, yeah
Tu m'as envoyée voler quand tu m'as donner un coup de poing au bord du trottoir
You sent me flying when you kicked me to the curb
Avec ton jeans très abimé et ton tee-shirt monstrueux
With your battered jeans and your Beastie′s tee
Maintenant je ne peux pas travailler comme ça avec toi près de moi
Now I can't work like this, no, no, with you next to me
Et bien qu'il ne soit rien dans
And although he's nothing
projet de ma vie
In the scheme of my years
Ca sert juste à plomber mes larmes futiles
It just serves to bludgeon my futile tears
Et je n'y suis pas habituée,
And I′m not use to this, no, no
j'observe, je ne cours pas après
I observe, yeah, I don′t chase
Alors maintenant je suis coincée avec les conséquences, portées dans mon visage
But now I sit with consequences, thrust in my face, yeah
Et les mélodrames de ma livraison de la journée soufflent
And the melodramas of my day deliver blows
Qu'excéder ton rejet c'est juste aller montrer
And that surpass your rejection, it just goes to show
Une simple attraction qui me reflète parfaitement
A simple attraction that reflects right back to me
Alors je n'apparais pas être comme je suis pour toi
So I'm not as into you as I appear to be, yeah
Et bien que ma fierté ne soit pas facile à perturber
And although my pride, yeah, is not easily disturbed, yeah, yeah
Tu m'as envoyée voler quand tu m'as donner un coup de poing au bord du trottoir
You sent me flying when you kick-kicked me to the curb
Avec ton jeans très abimé et ton tee-shirt monstrueux
With your battered jeans, yeah, and your Beastie′s tee, yeah, yeah
Maintenant je ne peux pas travailler comme ça avec toi près de moi
Now I can't work like this, no, with you next to me
Son message était brutal
His message was brutal
mais la remise était gentille
But the delivery was kind
Peut-être que si je descends je le sortirai de mon esprit
Maybe if I get this down, I′ll get it off my mind, yeah
Ça sert à me conditionner et lisser les aberrations
Oh, it serves to condition me and smoothed my kinks, yeah
Malgré ma frustration par rapport à sa façon de penser
Despite my frustration for the way that he thinks
Et je savais que la vérité, quand elle viendrait, aurait cet effet
And I knew the truth, when it came, would be to that effect
Finalement tu es attiré à moi ce à quoi je ne m'attendais pas
At least you're attracted to me which I did not expect
Je ne pensais pas que tu avais eu mon numéro et tant d'autres choses
Didn′t think you get my number down and such
Mais je ne me suis jamais tant haï pour mon âge
But I've never hated myself for my age so much, yeah
Et bien que ma fierté ne soit pas facile à perturber
And although my pride, yeah, is not easy to disturb, yeah
Tu m'as envoyée voler quand tu m'as donner un coup de poing au bord du trottoir
You sent me flying when you kicked me to the curb
Donc, avec vos jeans battus, oui et votre tee-shirt Beastie
So with your battered jeans and your Beastie's tee
Maintenant je ne peux pas travailler comme ça, non, non, avec toi à côté de moi, ouais
Now I can′t work like this, no, no, with you next to me, yeah
Et bien que ma fierté ne soit pas facile à perturber
And although my pride, yeah, is not easy to disturb, yeah
Vous m'avez envoyé voler, oh quand vous m'avez donné un coup de pied sur le trottoir
You sent me flying, yeah, when you kicked me to the curb
Donc, avec vos jeans battus, oui et votre tee-shirt Beastie
So with your battered jeans and your Beastie′s tee
Elle s'appelle Cerise
Her name is Cherry
nous venons de nous rencontrer
We've just met
Mais déjà elle me connaît mieux que toi
But already she knows me better than you
elle me comprend
She understands me
Après 18 ans
After 18 years
Et tu ne me vois toujours pas comme tu devrais le faire
And you still don′t see me like you ought to do
Peut-être qu'on pourrait parler de choses
Maybe we could talk 'bout things
Si tu étais fait de bois et de cordes
If you was made of wood and strings
Alors que je l'aime chaque son
While I love her every sound
Je ne sais pas comment t'accorder
I dunno how to tune you down
Et tu es si épais et ma patience est mince
And you′re so thick and my patience's thin
Alors j'ai un nouveau meilleur ami
So I got me a new best friend
Avec un pick-up qui te fait honte
With a pickup that puts you to shame
Et Cherry est son nom
And Cherry is her name
Et quand je suis seul
And when I′m lonely
Cerise est là
Cherry's there
Et elle joue pendant que je chante mon blues
And she plays along while I sing out my blues
je pourrais pleurer
I could be crying
Et tu t'en fous
And you don't care
Tu ne me rappelleras pas, tu es têtu comme une mule
You won′t call me back, you′re stubborn as mule
Peut-être qu'on pourrait parler de choses
Maybe we could talk 'bout things
Si tu étais fait de bois et de cordes
If you was made of wood and strings
Vous pourriez penser que je suis allé trop loin
You might think I′ve gone too far
Je parle de ma nouvelle guitare
I'm talking ′bout my new guitar
