Traducir a
Te emprestei o Outsidaz e meu novo Badu
Lent you Outsidaz and my new Badu
Enquanto eu pensava, eu não tinha idéia
While you were thinking I didn′t have a clue
É difícil organizar as coisas
Tough to sort files
Com sua voz na minha cabeça
With your voice in my head
Então te subornei lá embaixo com um Marlboro vermelho
So then I bribed you downstairs with a Marlboro Red, uh
E agora me sinto tão pequena ao descobrir que você já sabia
And now I feel so small discovering you knew
Por quanta tortura você ainda vai me fazer passar?
How much more torture would you have put me through?
Provavelmente você me vê rindo das suas piadas
You probably saw me laughing at all your jokes
Ou como que eu não me importei quando você roubou todos os meus cigarros
Or how I did not mind when you stole all my smokes, yeah
E embora meu orgulho não seja fácil de abalar
And although my pride, yeah, it's not easy to disturb, yeah
Você conseguiu me derrubar quando me chutou pra escanteio
You sent me flying when you kicked me to the curb
Com o seu jeans surrado e a camisa dos Beastie
With your battered jeans and your Beastie′s tee
Eu não consigo funcionar direito com você perto de mim
Now I can't work like this, no, no, with you next to me
E mesmo que ele não represente nada
And although he's nothing
Nos meus planos para o futuro
In the scheme of my years
Isso só serve pra intimidar minhas lágrimas fúteis
It just serves to bludgeon my futile tears
E eu não estou acostumada com isso, não
And I′m not use to this, no, no
Eu observo, sim, não corro atrás
I observe, yeah, I don′t chase
E agora estou presa com as consequências, esfregadas na minha cara
But now I sit with consequences, thrust in my face, yeah
E o melodrama do meu dia de repente acaba
And the melodramas of my day deliver blows
E isso supera sua rejeição e mostra
And that surpass your rejection, it just goes to show
Uma simples atração que reflete de volta para mim
A simple attraction that reflects right back to me
E no final das contas não estou tão afim de você assim como parece
So I'm not as into you as I appear to be, yeah
E embora meu orgulho não seja facilmente perturbado, sim
And although my pride, yeah, is not easily disturbed, yeah, yeah
Você conseguiu me derrubar quando você me chutou para escanteio
You sent me flying when you kick-kicked me to the curb
Com o seu jeans surrado, sim, e a camisa dos Beastie
With your battered jeans, yeah, and your Beastie′s tee, yeah, yeah
Eu não consigo funcionar direito com você perto de mim
Now I can't work like this, no, with you next to me
A mensagem dele foi brutal
His message was brutal
Mas entregue de forma gentil
But the delivery was kind
Talvez se eu me concentrar, consigo tirar da minha cabeça
Maybe if I get this down, I′ll get it off my mind, yeah
Isso só serve pra me condicionar e suavizar meus disturbios
Oh, it serves to condition me and smoothed my kinks, yeah
Apesar da minha frustração pela maneira como ele pensa
Despite my frustration for the way that he thinks
Eu sabia a verdade, que quando ela viesse faria esse estrago
And I knew the truth, when it came, would be to that effect
Pelo você sente atração por mim, e isso eu não esperava
At least you're attracted to me which I did not expect
Não imaginei que você pegaria meu telefone e etc
Didn′t think you get my number down and such
Mas nunca me odiei tanto por causa da minha idade
But I've never hated myself for my age so much, yeah
E embora meu orgulho não seja fácil de abalar
And although my pride, yeah, is not easy to disturb, yeah
Você conseguiu me derrubar quando me chutou pra escanteio
You sent me flying when you kicked me to the curb
Com seu jeans surrado e sua camisa do Beastie
So with your battered jeans and your Beastie's tee
Eu não consigo funcionar direito com você perto de mim
Now I can′t work like this, no, no, with you next to me, yeah
E embora meu orgulho não seja fácil de abalar
And although my pride, yeah, is not easy to disturb, yeah
Você conseguiu me derrubar quando me chutou pra escanteio
You sent me flying, yeah, when you kicked me to the curb
Com seu jeans surrado e sua camisa do Beastie
So with your battered jeans and your Beastie′s tee
O nome dela é Cherry
Her name is Cherry
Acabamos de nos conhecer
We've just met
Mas ela já me conhece melhor que você
But already she knows me better than you
Ela me entende
She understands me
Após dezoito anos
After 18 years
E você ainda não me enxerga como deveria
And you still don′t see me like you ought to do
Talvez poderíamos conversar sobre as coisas
Maybe we could talk 'bout things
Se você fosse feito de madeira e cordas
If you was made of wood and strings
Enquanto eu amo cada som que ela faz
While I love her every sound
Eu não sei como te desligar
I dunno how to tune you down
Você é tão lento e minha paciência tão curta
And you′re so thick and my patience's thin
Por isso, arranjei uma nova melhor amiga
So I got me a new best friend
Com uma agilidade que te deixaria envergonhado
With a pickup that puts you to shame
E Cherry é o nome dela
And Cherry is her name
E quando estou solitária
And when I′m lonely
Cherry está lá
Cherry's there
E ela toca junto comigo enquanto eu canto meu blues
And she plays along while I sing out my blues
Eu poderia estar chorando
I could be crying
E você não se importaria
And you don't care
Você não retorna minhas ligações, é teimoso como uma mula
You won′t call me back, you′re stubborn as mule
Talvez poderíamos conversar sobre as coisas
Maybe we could talk 'bout things
Se você fosse feito de madeira e cordas
If you was made of wood and strings
Você pode pensar que fui longe demais
You might think I′ve gone too far
Estou falando sobre meu novo violão
I'm talking ′bout my new guitar
