Redlight traducción al Francés

Anastacia

Traducir a

C'est moi qui ai grillé le feu rouge
I was the one to run the redlight
Ne t'arrête jamais, ne t'arrête jamais
Never stop, never stop
Toujours en mouvement, partez
Always on the go, go
Je pensais que tu devrais savoir, savoir
I thought that you should know, know
Je jure, j'adorais ça sur la voie rapide mais
I swear, used to love it in the fast lane but
Te voilà, te voilà
There you are, there you are
Donne-moi envie de pomper pendant les pauses
Make me wanna pump by breaks
Tu penses que tu as ce qu'il faut, ouais
Thinking you got what it takes, yeah

Tu m'as fait signe et je pense que je suis prêt à ralentir, ralentir
You waved me and I think I′m ready to slow down, slow down
Quand je suis avec toi, je sens que je suis prêt à ralentir, ralentir.
When I'm with you I feel I′m ready to slow down, slow down

C'est moi qui ai grillé le feu rouge
I was the one to run the redlight
Ne t'arrête jamais, ne t'arrête jamais
Never stop, never stop
Toujours en mouvement, partez
Always on the go, go
Je pensais que tu devrais savoir, savoir
I thought that you should know, know
Alors que nous parcourons l'amour 101
As we riding down love 101
Et cela ne fait que commencer
And this has just begun
Nous avons trouvé l'amour au milieu de l'autoroute
We found love in the middle of the highway
Au milieu de l'autoroute
In the middle of the highway

Nous avons trouvé l'amour au milieu de l'autoroute
We found love in the middle of the highway
Nous avons trouvé l'amour au milieu de l'autoroute
We found love in the middle of the highway

Allons à deux miles à l'heure
Let's go two miles an hour
Baisse de vitesse, laisse-les nous regarder briller
Drop speed, let 'em watch us shine
Que notre amour se manifeste
Let our love show
Nous devrions leur faire savoir, je le jure.
We ought to let them know, I swear
À quoi cela est censé ressembler
What it′s supposed to be like
Éduquez-les, éduquez-les avec amour
School ′em up, school 'em up with love
Que notre amour se manifeste
Let our love show
Nous devrions leur faire savoir, je le jure.
We ought to let them know, I swear

Tu m'as fait signe et je pense que je suis prêt à ralentir, ralentir
You waved me and I think I′m ready to slow down, slow down
Quand je suis avec toi, je sens que je suis prêt à ralentir, ralentir.
When I'm with you I feel I′m ready to slow down, slow down

C'est moi qui ai grillé le feu rouge
I was the one to run the redlight
Ne t'arrête jamais, ne t'arrête jamais
Never stop, never stop
Toujours en mouvement, partez
Always on the go, go
Je pensais que tu devrais savoir, savoir
I thought that you should know, know
Alors que nous parcourons l'amour 101
As we riding down love 101
Et cela ne fait que commencer
And this has just begun
Nous avons trouvé l'amour au milieu de l'autoroute
We found love in the middle of the highway
Au milieu de l'autoroute
In the middle of the highway

Nous courions sur la voie rapide
We were running in the fast lane
Nous étions toujours en mouvement
We were always on the go
Montrons-leur comment ça se fait, bébé
Let's show ′em how it's done, baby
Baissez la vitesse et laissez-les nous regarder
Drop the speed and let 'em watch us
Regardez-nous briller et laissez-le grandir
Watch us shine and let it grow
Montrons-leur comment ça se fait, bébé
Let′s show ′em how it's done, baby

C'est moi qui ai grillé le feu rouge
I was the one to run the redlight
Ne t'arrête jamais, ne t'arrête jamais
Never stop, never stop
Toujours en mouvement, partez
Always on the go, go
Je pensais que tu devrais savoir, savoir
I thought that you should know, know
Alors que nous parcourons l'amour 101
As we riding down love 101
Et cela ne fait que commencer
And this has just begun
Nous avons trouvé l'amour au milieu de l'autoroute
We found love in the middle of the highway
Au milieu de l'autoroute
In the middle of the highway

Nous avons trouvé l'amour au milieu de l'autoroute
We found love in the middle of the highway
Nous avons trouvé l'amour au milieu de l'autoroute
We found love in the middle of the highway

Desarrollado por musixmatch