Traducir a
Eu deveria saber que você estaria aqui
I should have known that you′d be here
Eu deveria saber disso o tempo todo
I should have known it all along
Esse arranjo tem a sua cara
This whole arrangement bears your stamp
Você está em cada parte daquela canção
You're in each measure of that song
Como ousa tentar me ter agora?
How dare you try and claim me now?
Como ousa vir invadir a minha vida?
How dare you come invade my life?
Oh, Christine, minha Christine
Oh, Christine, my Christine
Naquele tempo que o o mundo achou que eu estava morto
In that time when the world thought me dead
Minha Christine,naquela noite antes de você se casar
My Christine, on that night just before you were wed
Ah,Christine,você veio e encontrou onde me escondia
Ah, Christine, you came and found where I hid
Não tente negar que você fez
Don′t you deny that you did
Naquela noite há tanto tempo
That long ago night
Aquela noite
That night
Era uma vez uma noite
Once there was a night
Sob um céu sem luar
Beneath a moonless sky
Muito escuro para enxergar algo
Too dark to see a thing
Muito escuro para tentar
Too dark to even try
Eu roubei para o seu lado
I stole to your side
Para te dizer que eu precisava ir
To tell you I must go
Não conseguia ver o seu rosto
I couldn't see your face
Mas te senti mesmo assim
But sensed you even so
E eu te toquei
And I touched you
E eu senti você
And I felt you
E eu ouvi aqueles refrões arrebatadores
And I heard those ravishing refrains
A música do seu pulso
The music of your pulse
O canto em suas veias
The singing in your veins
E eu te segurei
And I held you
E eu te toquei
And I touched you
E te abracei
And embraced you
E eu senti você
And I felt you
E com cada sopro e cada suspiro
And with every breath and every sigh
Eu não me sentia mais assustado
I felt no longer scared
Eu não me sentia mais tímido
I felt no longer shy
Em fim nossos sentimentos se mostraram
At last our feelings bared
Sob um céu sem luar
Beneath a moonless sky
E cego no escuro
And blind in the dark
Enquanto a alma contemplava a música
As soul gazed into soul
Eu olhei dentro do seu coração
I looked into your heart
E vi você puro e inteiro
And saw you pure and whole
Encoberto pela noite
Cloaked under the night
Sem nada para reprimir
With nothing to suppress
Uma mulher e um homem
A woman and a man
Nada mais porém nada a menos
No more and yet no less
E eu te beijei
And I kissed you
E te acariciou
And caressed you
E o mundo a nossa volta caiu
And the world around us fell away
Nós dissemos coisas na escuridão
We said things in the dark
Nós nunca ousaríamos a dizer
We never dared to say
E eu te peguei
And I caught you
E eu te beijei
And I kissed you
E eu te levei
And I took you
E te acariciou
And caressed you
Com a necessidade tão urgente de negar
With a need too urgent to deny
E nada mais importava
And nothing mattered then
Exceto por você e eu
Except for you and I
De novo e depois de novo
Again and then again
Sob um céu sem luar
Beneath a moonless sky
E quando foi feito
And when it was done
Antes do sol pudesse nascer
Before the sun could rise
Envergonhado do que eu era
Ashamed of what I was
Com medo de ver seus olhos
Afraid to see your eyes
Me levantei enquanto você dormia
I stood while you slept
E sussurrei um adeus
And whispered a goodbye
E deslizei para a escuridão
And slipped into the dark
Sob um céu sem luar
Beneath a moonless sky
Sim,eu te amei
And I loved you
Sim,eu te amei
Yes, I loved you
Eu teria te seguido em qualquer lugar que você fosse
I'd have followed anywhere you led
Eu acordei para jurar o meu amor
I woke to swear my love
Mas você tinha sumido
And found you gone instead
E eu te deixei (como eu te amei)
And I loved you (how I loved you)
E eu te deixei (como eu te amei)
And I left you (how I loved you)
E eu te deixei,nós dois sabíamos o porque (nós sabíamos o porque)
And I had to, both of us knew why (we both knew why)
E ainda assim não vou me arrepender
And yet I won′t regret
Nem agora até quando eu morrer
From now until I die
A noite que eu não posso esquecer
The night I can′t forget
Sob um céu sem luar
Beneath a moonless sky
E agora?
And now?
Como você pode falar do agora?
How can you talk of now?
Para nós,não existe agora
For us, there is no now
