Traducir a
La petite Lotte laissa son esprit vagabonder, pensa la petite Lotte
Little Lotte let her mind wander, Little Lotte thought
Est-ce que j'aime plus les poupées, les lutins ou les chaussures ? (Raoul)
"Am I fonder of dolls, or of goblins, or shoes?" (Raoul)
Ou d'énigmes, ou de robes (ces pique-niques au grenier)
"Or of riddles, or of frocks" (those picnics in the attic)
"Ou des chocolats ?" (père jouant du violon)
"Or of chocolates?" (Father playing the violin)
Alors que nous nous lisons des histoires sombres du Nord
As we read to each other ′Dark Stories Of The North'
Non, ce que j'aime le plus, a dit Lotte
"No, what I love best", Lotte said
C'est quand je dors dans mon lit
"Is when I′m asleep in my bed
Et l'Ange de la Musique chante des chansons dans ma tête !
And the Angel of Music sings songs in my head
L'Ange de la Musique chante des chansons dans ma tête !
The Angel of Music sings songs in my head"
Oh, tu as chanté comme un ange ce soir
Oh, you sang like an angel tonight
Père a dit: "Quand je suis au paradis, mon enfant"
Father said, "When I'm in heaven, child
"Je t'enverrai l'Ange de la Musique"
I will send the Angel of Music to you"
Eh bien, père est mort, Raoul
Well, father is dead, Raoul
Et j'ai été visité par l'Ange de la Musique
And I have been visited by the Angel of Music
Oh, sans aucun doute et maintenant, nous allons souper
Oh, no doubt of it, and now, we go to supper
Non, Raoul, l'Ange de la Musique est très strict
No, Raoul, the Angel of Music is very strict
Bon, je ne t'empêcherai pas de dormir tard (Raoul, non !)
Well, I shan't keep you up late (Raoul, no!)
Vous devez changer, je vais commander mon chariot
You must change, I′ll order my carriage
Deux minutes, Petite Lotte (Non, Raoul, attends !)
Two minutes, Little Lotte (no, Raoul, wait!)
Garçon insolent !
Insolent boy
Cet esclave de la mode se prélassant dans ta gloire
This slave of fashion basking in your glory
Imbécile ignorant !
Ignorant fool
Ce jeune prétendant courageux partage mon triomphe
This brave young suitor sharing in my triumph
Ange, je t'entends, je parle, j'écoute
Angel, I hear you, speak, I listen
Reste à mes côtés, guide-moi !
Stay by my side, guide me
Ange, mon âme était faible, pardonne-moi
Angel, my soul was weak, forgive me
Entrez enfin, maître !
Enter at last, master
Enfant flatteur, tu me connaîtras
Flattering child, you shall know me
Voyez pourquoi dans l'ombre je me cache
See why in shadow I hide
Regarde ton visage dans le miroir
Look at your face in the mirror
je suis là à l'intérieur !
I am there inside
Ange de la musique, guide et gardien
Angel of Music, guide and guardian
Accorde-moi ta gloire !
Grant to me your glory
Ange de la musique, ne te cache plus
Angel of Music, hide no longer
Viens à moi, étrange ange
Come to me, strange angel
Je suis ton ange de la musique
I am your Angel of Music
Viens à moi, ange de la musique
Come to me, Angel of Music
À qui appartient cette voix ? Qui est-ce là-dedans ?
Whose is that voice? Who is that in there?
Je suis ton ange de la musique (Christine, Christine)
I am your Angel of Music (Christine! Christine!)
Viens à moi, ange de la musique
Come to me, Angel of Music
