Als ich ein Kind war traducción al Francés

AnnenMayKantereit

Traducir a

Quand j'étais enfant, il n'y avait pas Internet
Als ich ein Kind war, gab′s kein Internet
Il n'y avait pas d'écran à côté du lit
Es gab keinen Bildschirm neben dem Bett
Le téléphone avait un câble
Das Telefon hatte ein Kabel
Et si je voulais regarder la télé, je devais demander
Und wenn ich Fernseh'n schau′n wollte, musste ich fragen
La poste était jaune et personne ne connaissait DHL
Die Post war gelb und keiner kannte DHL
Tout était si lent ou plutôt pas si vite
Alles war so langsam oder eher nicht so schnell

Quand j'étais enfant, il n'y avait pas d'Insta
Als ich ein Kind war, gab es kein Insta
Mais tous les jours à partir de trois RTL2
Dafür jeden Tag ab drei RTL2
Quand j'étais enfant, il n'y avait pas d'Insta
Als ich ein Kind war, gab es kein Insta
Mais tous les jours à partir de trois RTL2
Dafür jеden Tag ab drei RTL2

Quand j'étais enfant, Linda de Mol
Als ich ein Kind war, war Linda de Mol
Une femme célèbre, oui
Eine berühmte Frau, jawohl
Tout n'était pas bien, ICQ était plutôt sympa à l'époque
Es war nicht alles gut, damals ICQ war schon ganz nice
Les prairies étaient vertes et les taureaux aussi
Früher war'n die Wiesen grün und die Bull'n auch

Quand j'étais enfant, il n'y avait pas d'Insta
Als ich ein Kind war, gab es kein Insta
Mais tous les jours à partir de trois RTL2
Dafür jeden Tag ab drei RTL2
Quand j'étais enfant, il n'y avait pas d'Insta
Als ich ein Kind war, gab es kein Insta
Mais tous les jours à partir de trois RTL2
Dafür jeden Tag ab drei RTL2
Mais tous les jours à partir de trois RTL2
Dafür jeden Tag ab drei RTL2

(Aujourd'hui c'est la nouvelle)
(Heute sind die Nachrichten)
(Comme les courses de chevaux)
(Wie Pferderenn′n)

Desarrollado por musixmatch