BRRR traducción al Inglés

Anuel AA

Traducir a

This is bandit's music
Esto e′ música de bandido'
Real to death, did you hear, fucker? (Santurce, Carolina)
Real hasta la muerte ¿oíste cabrón? (Santurce, Carolina)
Brr (Bayamón)
Brr (Bayamón)
I am from Torres of Sabana', where devils are raised
Yo soy de Torres ′e Sabana', donde se crían demonio'
Where soldiers are created, where great motherfuckers are raised (The six five)
Donde se crean soldado′, donde se crían hijo′ 'e la gran puta (La seis cinco)

This is for all of my 27 in prison and in the street (Hold the knives)
Esto es pa′ to' mis 27 en la prisión y en la calle (Agarren los cuchillo)
The untouchables, did you hear, snitch? (Hold your short ones, ah?)
Los intocable′, ¿oíste lambebicho? (Agárrense las corta ¿ah?)

Walking to the hamlet as a kid with my friends
Caminando pa'l caserío yo de chamaquito con los pana′ mío'
The pistols hooked, because I don't even trust God
Las pistola' enganchá′ porque ni en Dios mismo confío
The packages of crack and weed at my uncle's house
Los paquete′ de crack y perico en casa de mi tío
Dad lost his job and there's no money, we're already fucked
Pa' perdió el trabajo y no hay dinero, ya estamo′ jodío'

He doesn't even know that I sell drugs, or at least I think that
Él ni sabe que yo vendo droga o por lo menos creo eso
My first short was a Smith & Wesson
Mi primera corta fue una Smith & Wesson
Then I got myself a Springfield FN until I bought my first Glock
Despué′ tuve una Springfield FN hasta que compré mi primera Glock
A couple of boxes that the Lord gave me (brr)
Y un par de caja' tiro que el Señor me regaló (Brr)

I threw them and started to make table
Los tiraba y empecé a hacer mesa
The boss liked how Anuel cuts the drugs
Al jefe le gustó como el perico Anuel lo endeca
I never asked for help, I used to like to kill people
Nunca pedí ayuda, a mí me gustaba matar gente
I earn my own thing and wanted a permanent kiosk (Ah?)
Yo me gano lo mío y quería un kiosco permanente (¿Ah?)

They killed Jota, wow, and how I cried
Mataron a Jota, wow, y cómo lo lloré
We mourn him sadly and buried him (Amen)
Triste lo velamo′ y lo enterré (Amén)
The one that did it appeared, and at home, I waited for him
El que lo hizo fronteó, en la casa lo esperé
And after I killed him, they told it wasn't him, fuck
Y despué' que lo maté me dijeron que no era él, puñeta

They grabbed me armed, and I trusted them
Me cogieron arma'o y me fié
A couple of days went by, what are we going to do? I didn't lie down
Par de día′ pasaron, ¿qué hace′?, no me acosté
It was seventy in Almonte without sleeping or taking a shower, I didn't get tired
Setenta era en Almonte sin dormir y sin bañar, no me cansé
Going out of his garage, I crashed into his house
Saliendo del garage a su casa lo estrellé

Fighting the case, praying that a murderer won't explode on me
Peleando el caso, orando que no me explote un asesinato
If I see something weird, I go out and leave illegally the court
Si veo algo raro, me quito y me voy en desacato
Let them do their job and go looking for me, I can run them for a while
Que hagan su trabajo y que me busquen, yo les corro un rato
I'm doing money over the corners of devices (the devices)
Toy haciendo chavo' por la cone de lo′ aparato' (Los aparato′)

Kilograms rising, tickets lowering, and me counting
Los kilo' subiendo los ticket bajando y yo contando
The babies calling found out that I'm crowning (I'm crowning)
Las babies llamando se enteraron que estoy coronando (Estoy coronando)
I'm in the Gucci with the Devils, everybody spending (With the devils)
Estoy en la Gucci con los diablo′ to' el mundo gastando (Con los diablo')
Carrying all the guns as if we were stealing (Brr)
Con toa′ las pistola′ encima, como si 'tamo robando (Brr)

Domi's calling, the kilograms arrived to New York (To New York)
El domi ′tá llamando, que lo' kilo′ llegaron a New York (A New York)
The Yankee texting says he crowned (Crowned)
El yankee texteando dice que coronó (Coronó)
But I'm happy here rolling a blunt
Pero es que estoy aquí feliz enrolando un blunt
Hey, so you understand
Oye, pa' que entienda′

I turn it on and celebrate, cone calling that I crowned (Crowned)
Prendo y celebro, la cone llamando que coroné (Coroné)
When he charges everybody, I rectified him (I rectified him)
Cuando cobra' a to' el mundo ya le cuadré (Le cuadré)
After tomorrow, we do the same again
Después de mañana hacemo′ lo mismo otra ve′
Every time, I give him a thirty (Brr)
Cada vez le doy de treinta (Brr)

Doing wheelie in the Four Truck and donuts in the Hellcat
Haciendo wheelie en el Four Truck y dona' en el Hellcat
Over there the ware comes, the Mexican is already close
Por ahí viene la merca, el mexicano ya está cerca
The weed is great, the gringos making faces
El perico ′tá hijueputa, los gringo' haciendo mueca
In my stuff, the cops don't mess around
En el canto mío la poli no mete feka

John Wich in the clip of thirty to give you RIP (Brr)
John Wick en el clip de treinta pa′ darte RIP (Brr)
We stop you in Uber, and we turn on the Iraqi stick (Brr)
Te frenamo' en Uber y te prendemo′ el palo iraquí (Brr)
The state ones are screwing, and federals, investigating
Los estatale' están jodiendo y federale' investigando
Addicts getting high, I've got the hamlet sounding
Tecato′ capeando, el caserío lo tengo sonando

And the devils do whatever I ask them to (Whatever I ask them)
Y los diablo′ hacen lo que sea que yo diga (Que yo diga)
G27-J80 only one family
G27-J80 una sola familia
Betrayal is a Judas' thing, and death, her friend
La traición es de Judas' y la muerte es su amiga
That's why, damned the man that trusts another man (that trusts another man)
Por eso maldito el hombre que en otro hombre confía (Que en otro hombre confía)

I had to do two years of a sentence because of the gun they catch on me with (Brr)
Tuve que hacer dos año′ por la pistola que me cogieron (Brr)
But I made more friends in the prisons they locked me in
Pero hice más cone en las prisione' que me pusieron
I met a Colombian, and he ended up being my brother (Brr)
Conocí un colombiano y terminó siendo mi hermano (Brr)
And now we pass weed to the Americans
Y ahora le metemo′ el perico a lo' americanos (Brr)

When I was in jail, they took my kiosk
Cuando estaba preso el kiosco me quitaron
The brothers changed direction, they turn, and my life they ruined
Los brother se viraron, doblaron y la vida me la brincaron
But it fell off because they burn it (burn it)
Pero se les cayó porque la quemaron (La quemaron)
And now that I got out, I'm going to kill all those who betrayed me
Y ahora que salí los vo′a matar a to' los que me traicionaron

I get two pills, and I turn into a devil (I turn into a devil)
Me echo dos pepa' y me pongo diablo (Me pongo diablo)
It's God on the waist, under the armpit, the carbon (Brr)
′Tá Dio′ en la cintura, debajo 'el sobaco el carbon (Brr)
The demons kill you, and I got you for cars
Te matan los demonio′ y te saqué cuatro carro'
That we're going inside the hood with the sticks to detonate it (Brr)
Que vamo′ pa' dentro ′el barrio con los palo' a detonarlo' (brrr)

Domi's calling, the kilograms arrived to New York (To New York)
El domi ′tá llamando, que lo′ kilo' llegaron a New York (A New York)
The Yankee texting says he crowned (Crowned)
El yankee texteando dice que coronó (Coronó)
But I'm happy here rolling a blunt
Pero es que estoy aquí feliz enrolando un blunt
Hey, so you understand' (Real until death, did you hear, bastard?)
Oye, pa′ que entienda' (Real hasta la muerte, ¿oíste, cabrón?)

I turn it on and celebrate, cone calling that I crowned (Crowned)
Prendo y celebro la cone llamando que coroné (Coroné)
When he charges everybody, I rectified him (I rectified him)
Cuando cobra′ a to' el mundo ya le cuadré (Le cuadré)
After tomorrow, we do the same again
Después de mañana hacemo′ lo mismo otra ve'
Every time, I give him a thirty (Brr)
Cada vez le doy de treinta (Brr)

Desarrollado por musixmatch