Mi vida traducción al Inglés

Anuel AA

Traducir a

My life began in '92
Mi vida comenzó en el ′92
To my mom a cancer doctor diagnosed him
A mi mamá un doctor cáncer le diagnosticó
The same one that got it wrong because that cancer was me
El mismo que se equivocó porque ese cáncer era yo
Yesterday my mai told me son you are not the same one who was born
Ayer mi mai me dijo hijo tú no eres el mismo que nació
Tell me what happened to you? Faith lost you?
Dime qué te pasó? La fe se te perdió?
You wanted to be a rapper now you have a Glock How to believe if God my wings have already cut them
Querías ser rapero ahora tienes una Glock Cómo creer si Dios mis alas ya me las cortó
At my 15 years Torres Sabana adopted me
A mis 15 años Torres Sabana me adoptó
They killed Galla but the dream did not die
Mataron a Galla pero el sueño no murió
They killed Coco and nobody knows what happened
Mataron a Coco y nadie sabe qué pasó
Mommy I na 'more I trust me
Mami yo na' más confío en yo
I was not born in the street the street knew me
Yo no nací en la calle la calle me conoció
The devil was in a suit and he seduced me
El diablo estaba en un traje y me sedució
Money and fame for my soul he offered me
Dinero y fama por mi alma él me ofreció
Sorry sometimes I go to bed thinking like a bastard
Perdón a veces me acuesto pensando como un cabrón
When I die, will I go to heaven or will I go to the heater?
Cuando me muera voy pa′l cielo o voy pa'l calentón?

Mother in this life there is one for her would lower the moon
Madre en esta vida hay una por ella bajaría la luna
I would kill for fortunes even if in the end I go to madness
Mataría por fortunas aunque al final vaya a la locura
What Daddy could not do for you for you, I'll make it
Lo que papi no pudo hacer por ti por ti yo lo lograré
Above the heights for you I will achieve it
Por encima de las alturas por ti yo lo lograré

Mother, there is only one mother, there is only one
Madre solo hay una madre solo hay una
For you I will achieve it
Por ti yo lo lograré

She told me son never forget who you are
Ella me dijo hijo nunca olvides quién tú eres
My happiness is not bought with a Mercedes
Mi felicidad no se compra con un Mercedes
I love you as you love the baby
Te amo como tú amas al nene
I see you in his eyes he is your blood friends who
Te veo a ti en sus ojos él es tú sangre amigos quiénes
The one who thinks having enemy friends has
El que piensa tener amigos enemigos tiene
They are only loyal until you no longer agree
Sólo son leales hasta que ya no les convienes
Prevents prevents if the 3 digits will cause them to slow down
Previene previene que si la 3 dígitos va hacer que frenen
From the glopeta the pilot sold the FN
De la glopeta el piloto vendí la FN

I promise you that I will not let you kill
Te lo prometo que yo no me vo'a dejar matar
Do not cry I swear I do not want to make you cry
No llores te lo juro no te quiero hacer llorar
I do not want you to see me in the federal one either
Tampoco quiero que tú me veas en la federal
I do not want to sell drugs I'm trying to rape
No quiero vender drogas estoy tratando de rapear
Until the day I die, I will not rest
Hasta el día en que me muera no vo′a descansar
24 hours a day and night vo'a josear
24 horas día y noche vo′a josear
I only want the millions although I'm going to burn
Yo solo quiero los millones aunque me vo'a quemar
One day soon you will not have to work
Un día pronto tú no va tener que trabajar
Pa'l carajo to 'the one who said he was not going to sign me
Pa′l carajo to' el que dijo que no me iba a firmar
I was at Rick Ross's house last week
Estaba en casa de Rick Ross la semana pasa′
I was with French Montana instead of selling crack
Estaba con French Montana en vez de estar vendiendo crack
If they want to kill you, what are you going to do?
Si te quieren matar qué tú va hacer yo vo'a guerrear
If I die young my son will grow and he will take care of you
Si muero joven mi hijo crecerá y te va a cuidar
I know there are things that money can not buy
Yo sé que hay cosas que el dinero no puede comprar
I can't buy a ticket for heaven
No puedo comprar un pasaje pa′l cielo llegar
If I go out in the andaimer they have to capture me
Si salgo en el andaimer me tienen que capturar
They want to see us in a cage like an animal
Nos quieren ver en una jaula como un animal
Because the government never went to work
Porque pa'l gobierno nunca vamo' a trabajar
If there is no money, you know that I'm going to hunt
Si no hay dinero sabes que vamo′ a cazar
I'm not going 'to sh*t I got tired' of retailing
No vamo′ a chotear me cansé 'e menudear
7.25 an hour that is not legal
7.25 a la hora eso no es legal
So I buy a pound and start selling lime
Pa′ eso compro una libra y empiezo a vender cal
I know that I and I have to help you
Yo sé que a ti y a la A yo las tengo que ayudar
Before fate begins to separate us
Antes que el destino nos empiece a separar

Mother in this life there is one for her would lower the moon
Madre en esta vida hay una por ella bajaría la luna
I would kill for fortunes even if in the end I go to madness
Mataría por fortunas aunque al final vaya a la locura
(...) I could do it for you because of you I will achieve it
(...) lo pude hacer por ti por ti yo lo lograré
Above the heights for you I will achieve it
Por encima de las alturas por ti yo lo lograré

Mother, there is only one mother, there is only one
Madre solo hay una madre solo hay una
For you I will achieve it
Por ti yo lo lograré

Desarrollado por musixmatch