Te necesito traducción al Francés

Anuel AA

Traducir a

Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Te amo, te amo, te amo
Réel à mort, vous avez entendu bébé
Real hasta la muerte, ¿oíste bebé?

Jésus, tu as pensé à moi cette nuit-là, où nous avons fait l'amour
Jesús me tienes pensando en esa noche, que hicimos el amor
Le diable m'a fait penser à cette nuit, où j'ai perdu ton amour
El diablo me tiene pensando en esa noche, en que perdí tu amor
Je t'ai perdu et j'ai perdu mon âme, ça tue ma douleur
Te perdí a ti y perdí mi alma, me está matando el dolor
Je n'ai pas pu atteindre le ciel, car tu as mon cœur.
No he podido llegar al cielo, porque tú tienes mi corazón
Amour de gangster, passion de gangster, bébé laisse-moi t'aimer
Amor de gangster, pasión de gangster, baby déjame amarte
Laisse-moi te dévorer comme au bon vieux temps.
Déjame devorarte como en los tiempos de antes

Princesse, je t'aime, bébé, j'ai besoin de toi
Princesa, yo te amo, bebé te necesito
Et plus le temps passe, plus tu me manques.
Y mientras más pasa el tiempo, más te sigo extrañando
Ma reine, je t'aime, bébé, j'ai besoin de toi
Mi reina yo te amo, bebé te necesito
Et le temps continue de s'écouler, et je continue de mourir (oh, oh)
Y el tiempo sigue corriendo, y yo sigo agonizando (oh, oh)

Je ne peux pas dormir seule, dans les bras d'un inconnu, et tes souvenirs ne disparaîtront pas.
Yo no puedo dormir solo, en brazos de una extraña y tus recuerdos no se van
Je me souviens de moi en caleçon Polo et de toi allongée sur mon lit, et ton short Victoria's Secret était ton sex-toy.
Yo me acuerdo yo en mis boxer polo y tú acostada en mi cama y Victoria Secret era tu "hot pant"
Démêler pendant que je brise le philie, en buvant de la codéine avec Jolly
Desenmoña mientras yo rompo el philie, bebiendo codeína con Jolly
Là où le feu a brûlé, il ne reste que des cendres ; tu me rends fou comme Roméo.
Cenizas hay donde hubo fuego, me pones necio como a Romeo
Si c'est vrai, fais-toi tatouer mon nom, je te promets de t'emmener à Londres.
Si es real, tatúate mi nombre, te lo prometo voy a llevarte a Londres
Que t'est-il arrivé ? J'ai toujours été ton homme, tes cheveux blonds et tes yeux cuivrés me manquent.
¿Qué te paso?, yo siempre fui tu hombre, extrañando tu pelo de oro y tus ojos de cobre
Si c'est vrai, fais-toi tatouer mon nom et retourne en arrière pour oublier cet homme.
Si es real tatúate mi nombre y vuelve pa′ atrás y olvídate de ese hombre
Bébé, regarde-moi droit dans les yeux et dis-moi que je ne suis pas la lumière des yeux de ton fils.
Baby, mírame a los ojos fijo, y dime que yo no soy la luz de los ojos de tu hijo

Je t'aime, bébé, j'ai besoin de toi
Te amo, bebé te necesito
Et plus le temps passe, plus tu me manques.
Y mientras más pasa el tiempo, más te sigo extrañando
Ma reine, je t'aime, bébé, j'ai besoin de toi
Mi reina yo te amo, bebé te necesito
Et le temps continue de s'écouler, et je continue de mourir.
Y el tiempo sigue corriendo, y yo sigo agonizando

Gros fessier et tailleur Versace avec talons hauts
Las nalgas grande y el traje Versace con los tacos
Versace, c'est ma chemise, ma ceinture et mes chaussures.
Versace es mi camisa, la correa y los zapatos
Intouchable dans la Rolls Royce, avec toi et le dragon
Intocable en el Rolls Royce, contigo y con el draco
Moi d'abord, toi ensuite, et après les gadgets
Y primero yo y segundo tú, y después los aparatos
Le coffre est dans le capot et le moteur est à l'arrière.
En el bonete está el baúl y atrás esta el motor
Que serait l'amour sans bonheur et sans douleur ?
¿Qué es el amor sin la felicidad y sin el dolor?
Vous souffrez et vous riez, mais quelle chaleur merveilleuse !
Se sufre y se ríe, pero que rico el calor
Toi sur moi, vulnérable, et moi faisant l'amour avec toi
Tú encima de mí, vulnerable y yo haciéndote el amor
Maman, tu me tues et je m'enfouis en toi
Mami tú me matas y yo me entierro adentro de ti
C'est tellement merveilleux que je ne me lasse jamais de t'aimer.
Tan rica que no me canso de amarte a ti
Se toucher au téléphone, viens à moi
Tocándonos por el teléfono, vente pa' mí
Nous sommes arrivés en même temps, c'était vraiment bien, jusqu'à ce que je sorte
Viniéndonos a la vez bien rico hasta que salí
Bébé, tu me murmures des choses sexy à l'oreille, bébé
Baby, hablándome al oído bien sexy, baby
Je ne pourrais jamais t'oublier
Yo nunca pude olvidarme de ti
Bébé, je t'attends toujours ici.
Bebé yo sigo esperándote aquí
Je serai avec toi jusqu'à la mort, mon bébé.
Contigo hasta la muerte baby

Je t'aime, bébé, j'ai besoin de toi
Te amo, bebé te necesito
Et plus le temps passe, plus tu me manques.
Y mientras más pasa el tiempo, más te sigo extrañando
Ma reine, je t'aime, bébé, j'ai besoin de toi
Mi reina yo te amo, bebé te necesito
Et le temps continue de s'écouler, et je continue de mourir (oh, oh)
Y el tiempo sigue corriendo, y yo sigo agonizando (oh, oh)

(Anuel)
(Anuel)

Aimer quelqu'un qui ne vous aime pas, c'est comme sauter dans le vide sans ailes, ma belle.
Amar a quien no te ama es como tirarse al vacío sin alas bebé
Mais tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir, tu m'entends, ma chérie ?
Pero mientras haya vida hay esperanza, ¿oíste, baby?
Réel jusqu'à la mort
Real Hasta La Muerte
Chris Jeday, Gaby Music
Chris Jeday, Gaby Music
Écoute, dis-moi Fabrian, les intouchables, les Illuminati, bébé
Mira dime Fabrian, los intocables, los iluminati bebé

Desarrollado por musixmatch