Breaking Your Heart traducción al Francés

Apache 207

Traducir a

JUMPA, fais-les sauter!
JUMPA, make it jump!

Tu m'entends passer devant chez toi (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Du hörst mich vorbeifahr′n an dei'm Haus (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Et t'oses jeter un œil par la fenêtre (Ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Und du wagst es, blickst aus dem Fenster heraus (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Grosse erreur, bébé, tu sais ce que tu fais là? (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Was ein Fehler, Baby, weißt du, was du da machst? (Ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Ouais, tu le veux, mais je ne suis pas ce qu'il te faut (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Ja, du willst es, doch ich bin nicht, was du brauchst (ah-ah-ah, ah, ah-ah)

Uhh, tu as déjà su résister tant de fois, yeah (résister, yeah)
Uhh, du konntest schon so oft widersteh′n, yeah (widersteh'n, yeah)
Ce genre de truc ne t'a jamais impressionnée, uh-uhh
Sowas hat dir noch nie imponiert, uh-uhh
Mais tu n'as jamais vu autant de chevaux filer, yeah
Doch noch nie sahst du so viele Pferde zieh'n, yeah
Et juste sous ton nez, bien trop sexy
Und das direkt vor deiner Nase, viel zu sexy

Bébé, je sais que tu veux être avec moi
Baby, ich weiß, du willst bei mir sein
Mais, s'il te plaît, s'il te plaît, ne monte pas
Aber bitte, bitte steig nicht ein
Ce que tu ne sais pas
Was du nicht weißt
Au bout de la route je briserai ton cœur
At the end of the road, I′ll be breakin′ your heart
Oh bébé, je ne veux pas être seul
Oh Baby, ich will nicht alleine sein
Mais, s'il te plaît, s'il te plaît, ne monte pas
Aber bitte, bitte steig nicht ein
Mais ce que tu ne sais pas
Denn was du nicht weißt
Au bout de la route je briserai ton cœur
At the end of the road, I'll be breakin′ your heart

Je sais, tes parents dorment déjà (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Ich weiß, deine Eltern schlafen schon (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Mais je m'en fiche, je ne serai jamais leur gendre (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Aber juckt nicht, ich bin nicht ihr Schwiegersohn (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Et comme par hasard, le feu passe au rouge au mauvais moment
Und wie's der Zufall will, schaltet die Ampel dann auf Rot
Et pile en bas de ton balcon (eh-eh)
Und das auch noch direkt vor dei′m Balkon (eh-eh)
Si tu descends maintenant, ce n'est plus ma faute (ah-ah-ah, ah, ah-ah)
Solltest du jetzt komm'n, ist das nicht mehr meine Schuld (ah-ah-ah, ah, ah-ah)

Uhh, tu as déjà su résister tant de fois, yeah (résister, yeah)
Uhh, du konntest schon so oft widersteh′n, yeah (widersteh'n, yeah)
Ce genre de truc ne t'a jamais impressionnée, uh-uhh
Sowas hat dir noch nie imponiert, uh-uhh
Mais tu n'as jamais vu autant de chevaux filer, yeah
Doch noch nie sahst du so viele Pferde zieh'n, yeah
Et juste sous ton nez, bien trop sexy
Und das direkt vor deiner Nase, viel zu sexy

Bébé, je sais que tu veux être avec moi
Baby, ich weiß, du willst bei mir sein
Mais, s'il te plaît, s'il te plaît, ne monte pas
Aber bitte, bitte steig nicht ein
Ce que tu ne sais pas
Was du nicht weißt
Au bout de la route je briserai ton cœur
At the end of the road, I′ll be breakin′ your heart
Oh bébé, je ne veux pas être seul
Oh Baby, ich will nicht alleine sein
Mais, s'il te plaît, s'il te plaît, ne monte pas
Aber bitte, bitte steig nicht ein
Mais ce que tu ne sais pas
Denn was du nicht weißt
Au bout de la route je briserai ton cœur
At the end of the road, I'll be breakin′ your heart

Desarrollado por musixmatch