The House That Jack Built traducción al Español

Aretha Franklin

Traducir a

Esta es la casa que construyó Jack, recuerden esta casa.
This is the house that Jack built, y′all, remember this house

Esta era la tierra que trabajaba a mano, era el sueño de un hombre recto.
This was the land that he worked by hand, it was the dream of an upright man
Esta era la habitación que estaba llena de amor, era un amor del que estaba orgulloso.
This was the room that was filled with love, it was a love that he was proud of
Esta era la vida de un amor que planeó en un amor, el mismo viejo amor
This was a life of a love he planned on a love, the same old love
En la casa que construyó Jack (la casa que construyó Jack)
In the house that Jack built (the house that Jack built)
recuerda esta casa
Remember this house

Estaba la valla que sostenía nuestro amor (sí lo era)
There was the fence that held our love (yes it was)
Allí estaba la puerta por la que salió.
There was the gate that he walked out of
Este es el corazón que se vuelve de piedra (sí lo es)
This is the heart that is turned to stone (yes it is)
Esta era la casa, pero no es un hogar.
This was the house, but it ain't no home
Este es el amor que una vez tuve
This is the love that I once had
En un sueño que pensé que era amor
In a dream that I thought was love
En la casa que construyó Jack (la casa que construyó Jack)
In the house that Jack built (the house that Jack built)
Voy a recordar esta casa
I′m gon' remember this house

Oh-oh ¿de qué sirve llorar?
Oh-oh wha-at's the use of crying?
Sabes, me lo busqué yo mismo, no se puede negar
You know, I brought it on myself, there′s no denying
Pero me parece muy gracioso que no haya entendido.
But it seems awful funny that I didn′t understand
¿Era casa de un hombre recto? Sí
Was it a house of an upright man? Yeah

Arriba en la colina, todavía hay un gran plan
Up on the hill, there's a big plan still
En la casa que construyó Jack (la casa que construyó Jack)
In the house that Jack built (the house that Jack built)
Voy a recordar esta casa (la casa que Jack construyó)
I′m gon' remember this house (the house that Jack built)

¡Escuchar!
Listen!
Tengo la casa, tengo el auto
I got the house, I got the car
Tengo la alfombra y tengo el estante.
I got the rug, and I got the rack
Pero no tengo a Jack (Jack, Jack, no tengo a Jack, Jack)
But I ain′t got Jack (Jack, Jack, I ain't got Jack, Jack)
¡Y quiero recuperar a mi Jack!
And I want my Jack back!

Le di la espalda a Jack
I turned my back on Jack
dijo que no volvería
He said he wasn′t coming back
Le di la espalda a Jack
I turned my back on Jack
dijo que no volvería
He said he wasn't coming back
Oh, Jack, oh, vuelve
Oh, Jack, oh, come on back
Oh, Jack, oh, vuelve (¿por qué no vuelves, Jack?)
Oh, Jack, oh, come on back (why don't you come on back Jack?)

Deberías volver (vuelve, Jack)
You oughtta′ come on back (come on back, Jack)
Al que construiste (vuelve, Jack)
To the one that you built (come on back, Jack)
Es el mismo que tú construiste (vuelve, Jack)
It′s the same one you built (come on back, Jack)
Deberías volver (vuelve, Jack)
You oughtta' come on back (come on back, Jack)

Ah, ahora bien...
Oh, now then...
no entendí
I didn′t understand
Hasta ese hombre recto, vuelve Jack (vuelve, Jack)
Until that upright man, come on back Jack (come on back, Jack)
Deberías volver a casa
You oughtta' come on home

Desarrollado por musixmatch