Traducir a
Parce que j'essaie de faire de mon mieux
Because I′m trying to do the best I can
Et ils ne trouvent rien qui me satisfasse, pfff
And they can't find something to satisfy me, ugh
Mm, ouais, ouais
Mm, yeah, yeah
Même si tu es mauvais pour moi, je le sais
Even though you′re bad for me, I know
C'est à toi que je pense
You're the one that I'm thinkin′
Ça me fait me sentir tellement incroyable
Got me feelin′ so incredible
Ça te dérangerait de faire un lien ?
Would you mind maybe linkin'?
Aime-moi, aime-moi, bébé
Love me, love me, baby
Ça te dit ? Tu peux me le faire savoir ?
Are you down? Can you let me know?
Aime-moi, merci, laisse-moi
Love me, thank you, leave me
Pose-le, et il est temps de partir.
Put it down, then it′s time to go
Fais-le comme si tu m'aimais
Get it like you love me
Mais tu ne le fais pas, mon garçon, c'est juste pour la forme.
But you don't, boy, it′s just for show
À prendre ou à laisser, faut prendre ou à laisser, comme ça.
Take it or leave it, you gotta take it or leave it, like uh
Je ne te veux pas dans ma lignée, ouais
Don't want you in my bloodline, yeah
Je veux juste passer un bon moment, ouais
Just wanna have a good time, yeah
Pas besoin de s'excuser, non
Ain′t no need to apologize, no
Mais il va falloir que tu laisses tomber tout ça.
But you gon' have to let this shit go
Je ne te veux pas dans ma lignée, ouais
Don't want you in my bloodline, yeah
Je ne cherche pas à te faire mienne, ouais
Not tryna make you all mine, yeah
Pas besoin de s'excuser, non
Ain′t no need to apologize, no
Mais tu vas devoir laisser tomber tout ça, ouais
But you gon′ have to let this shit go, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais-eh-eh-eh, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah-eh-eh-eh, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yuh
Non, nous ne nous parlerons pas demain.
No, we won't be talking the next day
Je n'ai rien à dire (non, certainement pas)
I ain′t got nothin' to say (hell no)
Je ne cherche pas mon âme sœur.
I ain′t lookin' for my one true love
Oui, ce navire a pris le large.
Yeah, that ship sailed away
Aime-moi, aime-moi, bébé
Love me, love me, baby
Ça te dit ? Tu peux me le faire savoir ?
Are you down? Can you let me know?
Aime-moi, merci, laisse-moi
Love me, thank you, leave me
Pose-le, et il est temps de partir.
Put it down, then it′s time to go
Fais-le comme si tu m'aimais
Get it like you love me
Mais tu ne le fais pas, mon garçon, c'est juste pour la forme.
But you don't, boy, it's just for show
À prendre ou à laisser, faut prendre ou à laisser, comme ça.
Take it or leave it, you gotta take it or leave it like uh
Je ne te veux pas dans ma lignée, ouais
Don′t want you in my bloodline, yeah
Je veux juste passer un bon moment, ouais
Just wanna have a good time, yeah
Pas besoin de s'excuser, non
Ain′t no need to apologize, no
Mais il va falloir que tu laisses tomber tout ça.
But you gon' have to let this shit go
Je ne te veux pas dans ma lignée, ouais (je ne te veux pas dans ma-)
Don′t want you in my bloodline, yeah (don't want you in my-)
Je ne cherche pas à te faire mienne, ouais (je ne cherche pas à te faire-)
Not tryna make you all mine, yeah (not tryna make you-)
Pas besoin de s'excuser, non (pas besoin, ouais)
Ain′t no need to apologize, no (ain't no need to, yeah)
Mais tu vas devoir laisser tomber tout ça, ouais
But you gon′ have to let this shit go, yeah
Oh ouais
Oh, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais-eh-eh-eh, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah-eh-eh-eh, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dis que je sais ce que tu veux, ce que tu attends de moi (de moi).
Say I know what you want, what you want from me (me)
Je sais ce que vous pensez, ce que vous croyez voir (donc, qu'en pensez-vous ?)
I know what you think, what you think you see (so what you think?)
Je sais ce que vous cherchez, mais je suis complet
I know what you looking for, but I'm complete
Je sais ce dont tu as besoin, mais ce ne sera pas moi.
I know what you need, but it won't be me
Je sais ce que tu veux, ce que tu attends de moi
I know what you want, what you want from me
Je sais ce que tu penses, ce que tu crois voir
I know what you think, what you think you see
Je sais ce que vous cherchez, mais je suis complet
I know what you looking for, but I′m complete
Je sais ce dont tu as besoin, mais ce ne sera pas moi (mais ce ne sera pas moi)
I know what you need, but it won′t be me (but it won't be me)
Je ne te veux pas dans ma lignée, ouais (je ne te veux pas dans ma lignée)
Don′t want you in my bloodline, yeah (don't want you in my bloodline)
Je veux juste passer un bon moment, ouais (j'essaie juste de passer un bon moment)
Just wanna have a good time, yeah (just tryna have a good time)
Pas besoin de s'excuser, non
Ain′t no need to apologize, no
Mais tu vas devoir laisser tomber tout ça (ouais, ouais)
But you gon' have to let this shit go (yeah, yeah)
Je ne te veux pas dans ma lignée, ouais
Don′t want you in my bloodline, yeah
Je ne cherche pas à te faire mienne, ouais
Not tryna make you all mine, yeah
Pas besoin de s'excuser, non
Ain't no need to apologize, no
Mais tu vas devoir laisser tomber tout ça, ouais
But you gon' have to let this shit go, yeah
Oh !
Ooh!
Ouais, ouais.
Yeah-eh-eh-eh
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais.
Yeah-eh-eh-eh
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
