Traducir a
Dis-moi pourquoi tu me regardes comme ça.
Tell me why you gotta look at me that way
Tu sais ce que ça me fait.
You know what it does to me
Alors bébé, qu'est-ce que tu essaies de dire ?
So baby, what you tryna say?
Ces derniers temps, tout ce que je veux, c'est que tu sois sur moi.
Lately, all I want is you on top of me
Vous savez où vos mains doivent être.
You know where your hands should be
Alors bébé, tu veux bien venir me montrer ?
So baby, won′t you come show me?
Je t'ai, je te fais rêver
I got you, I got you dreamin'
Tu fermes les yeux et tu cries
You close your eyes and you′re screamin'
Jouez avec votre esprit sans raison
Play with your mind for no reason
Je sais que tu adores la façon dont je te taquine.
I know you love how I tease it
Tu sais que je plaisante, alors ne te méprends pas.
You know that I'm playin′, so don′t be mistaken
Tu sais déjà ce que je pense, mon garçon
You already know what I'm thinkin′, boy
Oh, pourquoi fallait-il que tu sois si mignon ?
Oh, why'd you have to be so cute?
Il est impossible de t'ignorer, ah
It′s impossible to ignore you, ah
Pourquoi me fais-tu autant rire ?
Why must you make me laugh so much?
C'est déjà assez grave qu'on s'entende si bien.
It's bad enough we get along so well
Dis simplement bonne nuit et vas-y
Just say goodnight and go
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Dis simplement bonne nuit et vas-y
Just say goodnight and go
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Dis simplement bonne nuit et vas-y
Just say goodnight and go
Un de ces jours
One of these days
Tu vas rater ton train et venir rester chez moi
You′ll miss your train and come stay with me
(Il s'agit toujours de dire bonne nuit et de partir)
(It's always say goodnight and go)
Nous prendrons un verre et discuterons de choses et d'autres.
We'll have drinks and talk about things
Et n'importe quel prétexte pour rester éveillé avec toi
And any excuse to stay awake with you
Et tu dormirais ici, et moi là-bas
And you′d sleep here, and I′d sleep there
Mais le chauffage risque alors de tomber à nouveau en panne.
But then the heating may be down again
(À ma convenance)
(At my convenience)
On serait bons, on serait formidables ensemble
We'd be good, we′d be great together
Pourquoi fallait-il que tu sois si mignon(ne) ?
Why'd you have to be so cute?
Il est impossible de t'ignorer, ah
It′s impossible to ignore you, ah
Pourquoi me fais-tu autant rire ?
Why must you make me laugh so much?
C'est déjà assez grave qu'on s'entende si bien.
It's bad enough we get along so well
Dis simplement bonne nuit et vas-y
Just say goodnight and go
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Dis simplement bonne nuit et vas-y
Just say goodnight and go
(Je sais ce que tu veux, bébé, exactement comme ça)
(I know how you want it, baby, just like this
Je sais que tu y penses, bébé, juste un baiser
Know you′re thinking' 'bout it, baby, just one kiss
Pendant que tu les regardes, bébé, lis sur mes lèvres
While you′re lookin′ at 'em, baby, read my lips
Je sais ce que tu veux, mais tu ne peux pas avoir ça.
I know what you want, but you can′t have this)
Je veux te souhaiter bonne nuit
Want to say goodnight
Je veux dire bonne nuit et partir
Want to say goodnight and go
Je veux te souhaiter bonne nuit
Want to say goodnight
Bébé, dis bonne nuit et vas-y
Baby, say goodnight and go
Je veux te souhaiter bonne nuit
Want to say goodnight
Dis bonne nuit et vas-y
Say goodnight and go
