Traducir a
Ah, eu sei que você provavelmente está pensando: "Qual é a utilidade disso?"
Ooh, I know you′re probably thinkin', "What′s the use?"
Eu prometo que são as pequenas coisas que você faz que fazem a diferença.
I promise it's the little things that you do
Isso me dá vontade de te dar tudo.
That make me wanna give it all to you
Você sabe que sim, meu bem
You know I do, baby
Você me acalma
You soothe me
Você arrasa com cada palavra que diz, oh, querida.
You hold it down with every word you speak, oh babe
Bebê
Baby
Faz tempo que não como algo tão doce.
Been a minute since I had something so sweet
Se você continuar falando a minha língua do amor...
If you're gonna keep speaking my love language
Você pode falar besteira a noite toda
You can talk your shit all night
Você me dá a medicação quando estou me sentindo ansioso.
You the medication when I′m feeling anxious
É esse tipo de coisa que eu gosto.
That′s the kind of shit I like
Ensina-me a te amar
Teach me how to love you
Não estou aprendendo o que está errado.
I'm not learning what ain′t right
Quero que você continue falando a minha língua do amor.
I want you to keep speaking my love language
Querida, fale besteira a noite toda
Baby, talk your shit all night
Por que eu voltaria atrás ou faria a mesma coisa duas vezes?
Why would I double back or do the same thing twice?
Ou questionar algo que não posso negar?
Or question something that I can't deny?
Deixei minha bagagem na porta, vou reivindicar você como minha.
Left my baggagе at the door, I′ll claim you're mine
Tudo meu
All minе
Você me acalma
You soothe me
Você arrasa com cada palavra que diz, oh, querida.
You hold it down with every word you speak, oh babe
Bebê
Baby
Já faz um tempinho que não como algo tão doce.
It′s been a minute since I had something so sweet
Hum, olá
Mmm, oh hey
Se você continuar falando a minha língua do amor...
If you're gonna keep speaking my love language
Você pode falar besteira a noite toda
You can talk your shit all night
Você me dá a medicação quando estou me sentindo ansioso.
You the medication when I'm feeling anxious
É esse tipo de coisa que eu gosto.
That′s the kind of shit I like
Ensina-me a te amar
Teach me how to love you
Não estou aprendendo o que está errado.
I′m not learning what ain't right
Quero que você continue falando a minha língua do amor.
I want you to keep speaking my love language
Querida, fale besteira a noite toda
Baby, talk your shit all night
Meu bem, com licença pela expressão, mas você poderia falar em línguas?
Baby, pardon my French, but could you speak in tongues?
Nunca me perco na tradução porque você sabe o que eu quero, garoto.
Never lost in translation ′cause you know what I want, boy
Trate-o como se fosse Givenchy (Givenchy), é caro de se provar.
Treat it just like Givenchy (Givenchy), it's expensive to taste
Não preciso te lembrar, é o AG na sua cara.
Ain′t no need to remind ya, it's AG in your face
Se você continuar falando a minha língua do amor...
If you′re gonna keep speaking my love language
Você pode falar besteira a noite toda
You can talk your shit all night
Você me dá a medicação quando estou me sentindo ansioso.
You the medication when I'm feeling anxious
É esse tipo de coisa que eu gosto.
That's the kind of shit I like
Ensina-me a te amar
Teach me how to love you
Não estou aprendendo o que está errado.
I′m not learning what ain′t right
Quero que você continue falando a minha língua do amor.
I want you to keep speaking my love language
Querida, fale besteira a noite toda
Baby, talk your shit all night
Cabeça por cima dos meus sapatos, tipo, uau!
Head over my shoes like, woah
Sei que você gosta de piadas internas.
Know you like an inside joke
Estou correndo porque você tem a minha velocidade.
Running 'cause you′re just my speed
'A menos que você queira em câmera lenta (em câmera lenta)
'Less you want it in slo-mo (in slo-mo)
Eu não sou o que você tinha antes (tinha antes)
I′m not what you had before (had before)
Sua ex-namorada não quer confusão (confusão)
Your ex-girlfriend don't want no smoke (smoke)
Não estou a fim de assinar nenhum contrato de aluguel.
I ain′t tryna sign no lease
Eu vou fazer de você o meu lar.
I'm just gon' make you my home
