Traducir a
C'est un petit pas pour les femmes.
This is one small step for woman
Un pas de géant pour les femmes
One giant leap for woman-kind
Je préférerais être seul ce soir
I′d rather be alone tonight
Tu peux dire Je t'aime au téléphone ce soir
You can say "I love you" through the phone tonight
Je n'ai vraiment pas envie d'être dans tes bras ce soir
Really don't wanna be in your arms tonight
Je vais simplement utiliser mes couvertures pour rester au chaud ce soir.
I′ll just use my covers to stay warm tonight
Je crois que je suis mieux ici, toute seule, ce soir.
Think I'm better off here all alone tonight
Je ne serai pas surveillé quand je rentrerai ce soir.
Ain't no checkin′ on when I get home tonight
Je voulais juste m'assurer que je me débrouille bien toute seule ce soir.
Just makin′ sure I'm good on my own tonight
Même s'il n'y a rien de mal ce soir
Even though there isn′t nothin' wrong tonight
Ouais, je dis juste ça, bébé
Yeah, I′m just sayin', baby
Je ne peux pas vraiment ressentir ton absence si je suis avec toi.
I can′t really miss you if I'm with you
Et quand tu me manqueras, ma façon de t'embrasser changera.
And when I miss you, it'll change the way I kiss you
Bébé, tu sais que passer du temps séparément est bénéfique
Baby, you know time apart is beneficial
C'est comme si j'étais l'univers et que tu serais la NASA.
It′s like I′m the universe and you'll be N-A-S-A
Je te donnerais le monde entier, mais j'aurais besoin d'espace.
Give you the whole world, I′ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin
I'ma need space, I′ma, I'ma need
Tu sais que je suis une star ; de l'espace, j'aurai besoin d'espace
You know I′m a star; space, I'ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin d'espace (NASA)
I'ma need space, I′ma, I′ma need space (N-A-S-A)
Je te donnerais le monde entier, mais j'aurais besoin d'espace.
Give you the whole world, I'ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin
I′ma need space, I'ma, I′ma need
Tu sais que je suis une star ; de l'espace, j'aurai besoin d'espace
You know I'm a star; space, I′ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin d'espace (NASA)
I'ma need space, I'ma, I′ma need space (N-A-S-A)
En résumé
Bottom line
Normalement, j'adorerais que tu restes dormir.
Usually I would love it if you stay the night
J'ai l'impression d'être sur une autre longueur d'onde ce soir.
I just think I′m on another page tonight
Il n'y a rien de mal à dire que j'ai besoin de temps pour moi.
It ain't nothing wrong with saying I need me time
Normalement, je tournerais autour de toi.
Usually I would orbit around you
Mais la gravité semble être la seule chose qui m'attire.
But gravity seems to be the only thing that′s pulling me
Tu seras mon rayon de soleil dès que les étoiles s'aligneront, mmm
You'll be my rise and shine soon as them stars align, mmm
Bébé, je ne peux pas vraiment ressentir ton absence si je suis avec toi.
Baby, I can′t really miss you if I'm with you
Et quand tu me manqueras, ma façon de t'embrasser changera.
And when I miss you, it′ll change the way I kiss you
Bébé, tu sais que passer du temps séparément est bénéfique
Baby, you know time apart is beneficial
C'est comme si j'étais l'univers et que tu serais la NASA.
It's like I'm the universe and you′ll be N-A-S-A
Je te donnerais le monde entier, mais j'aurais besoin d'espace.
Give you the whole world, I′ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin
I'ma need space, I′ma, I'ma need
Tu sais que je suis une star ; de l'espace, j'aurai besoin d'espace
You know I′m a star; space, I'ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin d'espace (NASA)
I′ma need space, I'ma, I'ma need space (N-A-S-A)
Je te donnerais le monde entier, mais j'aurais besoin d'espace.
Give you the whole world, I′ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin
I′ma need space, I'ma, I′ma need
Tu sais que je suis une star ; de l'espace, j'aurai besoin d'espace
You know I'm a star; space, I′ma need space
J'aurai besoin d'espace, j'aurai, j'aurai besoin d'espace (NASA)
I'ma need space, I′ma, I'ma need space (N-A-S-A)
Tu ne veux pas me quitter, mais j'essaie de me découvrir.
You don't wanna leave me, but I′m tryna self-discover
Garde-moi dans ton orbite et tu sais que tu m'entraîneras sous ton emprise.
Keep me in your orbit and you know you′ll drag me under
Tu ne veux pas me quitter, mais j'essaie de me découvrir.
You don't wanna leave me, but I′m tryna self-discover
(Tu ne veux pas me quitter, mais j'essaie de me découvrir moi-même)
(You don't wanna leave me, but I′m tryna self-discover)
Garde-moi dans ton orbite et tu sais que tu m'entraîneras sous ton emprise.
Keep me in your orbit and you know you'll drag me under
(Si tu me gardes dans ton orbite, tu sais que tu m'entraîneras vers le fond.)
(Keep me in your orbit and you know you′ll drag me under)
Seule ce soir, hmm
Alone tonight, hmm
Tu peux dire Je t'aime au téléphone ce soir
You can say "I love you" through the phone tonight
Oh, mmm
Ohh, mmm
