off the table traducción al Francés

Ariana Grande

Traducir a

Pourrai-je un jour aimer à nouveau de la même façon ? (De la même façon, vraiment ?)
Will I ever love the same way again? (Way again)
Pourrai-je un jour aimer quelqu'un comme je t'ai aimé ?
Will I ever love somebody like the way I did you?
Je n'aurais jamais cru que tu serais si difficile à remplacer
Never thought you′d be so damn hard to replace
Je jure que je n'ai pas besoin d'être comme ça.
I swear I don't need to be this way
Mais si je ne peux pas t'avoir, l'amour est-il définitivement exclu ?
But if I can′t have you, is love completely off the table?
Dois-je renoncer à cette vie et attendre la prochaine ? (La prochaine vie)
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Ai-je trop froid ? Suis-je désagréable ?
Am I too cold? Am I not nice?
Il se peut qu'il ne soit pas encore tout à fait guéri.
Might not be quite yet healed already
Devrais-je y aller trop doucement ? (Trop doucement)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Mais je veux juste savoir, l'amour est-il complètement exclu ?
But I just wanna know, is love completely off the table?

(Seras-tu là ?) Seras-tu là ?
(Will you be there?) Will you be there?
(Puis-je encore t'aimer ?) (Puis-je, puis-je, chéri(e) ?)
(Can I still love you?) (Can I, can I, babe?)
Puis-je encore te, toi, toi, toi, toi, bébé, ouais
Can I still you, you, you, you, you, baby, yeah
Pas encore guéri ou prêt (pas prêt)
Not yet healed or ready (not ready)
Devrais-je y aller trop doucement ? (Trop doucement)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Mais je veux juste savoir, l'amour est-il complètement exclu ?
But I just wanna know, is love completely off the table?

Je t'attendrai
I′ll wait for you
Même si j'ai toujours l'impression que je serai numéro deux
Even though it always feels like I′ll be number two
À quelqu'un que tu ne peux plus serrer dans tes bras
To someone you can't hold anymore
Si tu me laisses entrer, je suis prêt à te donner ce que je n'ai pas pu te donner avant.
If you let me in, I′m ready to give you what I couldn't before
Parce que je suis là pour toi, ma belle, laisse-moi t'aider à traverser ça.
′Cause I got you, girl, let me help you through it
Tu essaies de combler le vide avec deux garçons.
You're trying to fill the void with a couple boys
Je vois clair à travers (vous voyez clair à travers)
I can see right through it (you can see right through it)
Je peux t'aimer plus fort qu'avant (avant)
I can love you harder than I did before (before)

J'étais dans une période difficile à cette époque.
Was in a dark place back then
J'étais toxique, puis je suis devenu toxique pour quelqu'un d'autre.
I was toxic, then I was toxic to someone else
J'étais hanté par les collines (oh oui, oui)
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
Je n'ai pas pu tout te donner, mais je le ferai.
I couldn′t give you my all, but I will
Si tu me laisses dans tes bras (tes bras)
If you let me in your arms (your arms)
Si tu me laisses entrer dans ton cœur
If you let me in your heart
Je ne pense pas que l'amour soit totalement exclu.
I don't think that love's completely off the table

(Alors, tu seras là ?) (Oui, je serai là pour toi)
(So, will you be there?) (Yes, I will be there for you)
(Puis-je encore t'aimer ?) (Oh-oh-oh)
(Can I still love you?) (Oh-oh-oh)
Pas encore guéri ou prêt (pas prêt)
(Not yet healed or ready) (not ready)
Devrais-je y aller trop doucement ? (Non, non, non)
Should I be goin′ too steady? (No, no, no)
Je veux juste savoir, l'amour est-il complètement exclu ? (Salut !)
Just wanna know, is love completely off the table? (Hey!)

Alors, peux-tu me prendre dans tes bras ?
So, can you hold me?
Si je te le permets, peux-tu me le prouver ? (Oh non, non, non)
If I let you, can you prove it to me? (Oh, no-no, no)
Parce que j'ai besoin que tu me calmes, chérie
′Cause I need you to calm me down, babe
Faut que je me sorte ça de la tête (oh, ouais)
Gotta get out of my head (oh, whoa)
J'essaie d'être là depuis ce lit (oh)
Tryna be here from this bed (oh)
Je veux juste savoir, je veux juste savoir, savoir, savoir, bébé (hey)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)

Peux-tu le toucher comme si tu y croyais, bébé ? (Oh, salut)
Can you touch it like you believe in it, baby? (Oh, hey)
Laisse-moi croire que tu ne me quitteras jamais, bébé
Let me think you never gonna leave on me, baby
Parce que je ne suis pas elle, et tu n'es pas lui, heureusement (bébé, ne pars pas)
'Cause I ain′t her, and you ain't him, thankfully (baby, don′t leave)
Mais ça va être difficile de laisser entrer quelqu'un d'autre à nouveau (whoa)
But it's gon′ be hard to let someone else in again (whoa)
Bébé, bébé (ouhou)
Baby, baby (whoo-hoo)
Que
Sing

Tu seras là ? (Tu seras là ? J'attendrai encore.)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait)
Puis-je encore t'aimer ? (Je ne peux pas, je ne peux pas t'attendre, chéri, oh non, non, puis-je encore t'aimer ?)
Can I still love you? (I can't, I can′t wait for you, babe, oh, no-no, no, can I still love you?)
Pas encore guéri ni prêt (oh, pas prêt)
Not yet healed or ready (ooh, not ready)
Devrais-je y aller trop doucement ? (Non, non, ooh)
Should I be goin′ too steady? (No, no, ooh)
Je veux juste savoir, l'amour est-il complètement exclu, bébé ?
Just wanna know, is love completely off the table, baby?

Je le jure, je le jure
I swear, I swear
Je t'attendrai chaque fois que tu auras besoin de moi.
I will wait for you whenever you need
Oh, oh, bébé
Ooh, ooh, baby

Hey

Desarrollado por musixmatch