Traducir a
Será que algum dia voltarei a amar da mesma forma? (Da mesma forma)
Will I ever love the same way again? (Way again)
Será que algum dia amarei alguém como amei você?
Will I ever love somebody like the way I did you?
Nunca pensei que você seria tão difícil de substituir.
Never thought you′d be so damn hard to replace
Juro que não preciso ser assim.
I swear I don't need to be this way
Mas se eu não posso ter você, o amor está completamente fora de questão?
But if I can′t have you, is love completely off the table?
Devo deixar essa passar e esperar pela próxima vida? (Próxima vida)
Do I sit this one out and wait for the next life? (Next life)
Será que sou muito frio? Será que não sou uma pessoa agradável?
Am I too cold? Am I not nice?
Pode ser que ainda não esteja completamente curado.
Might not be quite yet healed already
Será que devo ir com muita constância? (Com muita constância)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Mas eu só quero saber, o amor está completamente fora de questão?
But I just wanna know, is love completely off the table?
(Você estará lá?) Você estará lá?
(Will you be there?) Will you be there?
(Ainda posso te amar?) (Posso, posso, meu bem?)
(Can I still love you?) (Can I, can I, babe?)
Posso te pegar, te pegar, te pegar, te pegar, meu bem, sim
Can I still you, you, you, you, you, baby, yeah
Ainda não está curado ou pronto (não está pronto)
Not yet healed or ready (not ready)
Será que devo ir com muita constância? (Com muita constância)
Should I be goin' too steady? (Too steady)
Mas eu só quero saber, o amor está completamente fora de questão?
But I just wanna know, is love completely off the table?
Vou esperar por você.
I′ll wait for you
Embora sempre pareça que serei o número dois.
Even though it always feels like I′ll be number two
Para alguém que você não pode mais abraçar.
To someone you can't hold anymore
Se você me deixar entrar, estou pronto para lhe dar o que não pude antes.
If you let me in, I′m ready to give you what I couldn't before
Porque eu estou aqui para você, garota, deixe-me te ajudar a superar isso.
′Cause I got you, girl, let me help you through it
Você está tentando preencher o vazio com alguns garotos.
You're trying to fill the void with a couple boys
Eu consigo ver através disso (você consegue ver através disso)
I can see right through it (you can see right through it)
Posso te amar mais intensamente do que antes (antes)
I can love you harder than I did before (before)
Estava passando por um momento difícil naquela época.
Was in a dark place back then
Eu era tóxico, e depois fui tóxico para outra pessoa.
I was toxic, then I was toxic to someone else
Eu era assombrado pelas colinas (oh sim, sim)
I was haunted by the hills (oh yeah, yeah)
Eu não pude te dar tudo de mim, mas darei.
I couldn′t give you my all, but I will
Se você me deixar entrar em seus braços (seus braços)
If you let me in your arms (your arms)
Se você me deixar entrar no seu coração
If you let me in your heart
Não acho que o amor esteja completamente descartado.
I don't think that love's completely off the table
(Então, você estará lá?) (Sim, estarei lá por você)
(So, will you be there?) (Yes, I will be there for you)
(Ainda posso te amar?) (Oh-oh-oh)
(Can I still love you?) (Oh-oh-oh)
Ainda não está curado ou pronto (não está pronto)
(Not yet healed or ready) (not ready)
Será que devo ir com muita calma? (Não, não, não)
Should I be goin′ too steady? (No, no, no)
Só queria saber, o amor está completamente fora de questão? (Ei!)
Just wanna know, is love completely off the table? (Hey!)
Então, você pode me abraçar?
So, can you hold me?
Se eu deixar, você pode me provar? (Oh, não, não, não)
If I let you, can you prove it to me? (Oh, no-no, no)
Porque eu preciso que você me acalme, amor.
′Cause I need you to calm me down, babe
Preciso sair da minha cabeça (oh, uau)
Gotta get out of my head (oh, whoa)
Tentando estar aqui a partir desta cama (oh)
Tryna be here from this bed (oh)
Só quero saber, só quero saber, saber, saber, querida (ei)
Just wanna know, just wanna know, know, know, baby (hey)
Você consegue tocar nisso como se acreditasse nisso, querida? (Oh, ei)
Can you touch it like you believe in it, baby? (Oh, hey)
Deixe-me pensar que você nunca vai me abandonar, meu bem.
Let me think you never gonna leave on me, baby
Porque eu não sou ela, e você não é ele, felizmente (amor, não vá embora)
'Cause I ain′t her, and you ain't him, thankfully (baby, don′t leave)
Mas vai ser difícil deixar outra pessoa entrar de novo (uau)
But it's gon′ be hard to let someone else in again (whoa)
Bebê, bebê (uhuu)
Baby, baby (whoo-hoo)
Que
Sing
Você estará lá? (Você estará lá? Eu ainda esperarei)
Will you be there? (Will you be there? I'll still wait)
Posso ainda te amar? (Não posso, não posso esperar por você, amor, oh, não, não, não, posso ainda te amar?)
Can I still love you? (I can't, I can′t wait for you, babe, oh, no-no, no, can I still love you?)
Ainda não estou curado ou pronto (oh, não estou pronto)
Not yet healed or ready (ooh, not ready)
Será que eu deveria estar indo com muita calma? (Não, não, ooh)
Should I be goin′ too steady? (No, no, ooh)
Só queria saber, o amor está completamente fora de questão, meu bem?
Just wanna know, is love completely off the table, baby?
Eu juro, eu juro
I swear, I swear
Estarei à sua espera sempre que precisar.
I will wait for you whenever you need
Oh, oh, meu bem
Ooh, ooh, baby
Ei
Hey
