Traducir a
Não quero mais ninguém por perto.
Don′t want nobody else around me
Só preciso de você aqui.
Just need you right here
Você é praticamente a única coisa que eu vejo.
You're like the only thing that I see
É cristalino, e eu
It′s crystal clear, and I
Quero que você venha reivindicá-lo, eu quero.
I want you to come claim it, I do
O que você está esperando?
What are you waiting for?
Sim, quero que você diga o nome, eu quero.
Yeah, I want you to name it, I do
Quero que você o torne seu.
Want you to make it yours
É como algo sobrenatural.
It's like supernatural
Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco.
This love's possessing me, but I don′t mind at all
É como algo sobrenatural.
It′s like supernatural
Está me dominando, não quero lutar contra a queda.
It's taking over me, don′t wanna fight the fall
É como algo sobrenatural.
It's like supernatural
(Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco) mmm
(This love′s possessing me, but I don't mind at all) mmm
É como algo sobrenatural (oh)
It′s like supernatural (oh)
(Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco) mmm
(This love's possessing me, but I don't mind at all) mmm
Preciso das suas mãos por todo o meu corpo.
Need your hands all up on my body
Assim como a lua precisa das estrelas
Like the moon needs the stars
Nada mais me causava essa sensação dentro de mim.
Nothing else felt this way inside me
Rapaz, vamos longe demais.
Boy, let′s go too far
Quero que você venha reivindicá-lo, eu quero.
I want you to come claim it, I do
O que você está esperando?
What are you waiting for?
Sim, quero que você diga o nome, eu digo.
Yeah, want you to name it, I do
Quero que você o torne seu.
Want you to make it yours
É como algo sobrenatural.
It′s like supernatural
Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco.
This love's possessing me, but I don′t mind at all
É como algo sobrenatural.
It's like supernatural
Está me dominando, não quero lutar contra a queda.
It′s taking over me, don't wanna fight the fall
É como algo sobrenatural.
It′s like supernatural
(Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo mesmo, mmm
(This love's possessing me, but I don't mind at all) no, I don′t even mind at all, mmm
É como algo sobrenatural.
It′s like supernatural
(Esse amor está me possuindo, mas eu não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo mesmo
(This love's possessin′ me, but I don't mind at all) no, I don′t even mind at all
Sim (sim), mm
Yeah (yeah), mm
Quero que você venha reivindicá-lo, eu quero (quero)
I want you to come claim it, I do (do)
(Sim, sim, sim)
(I do, I do, do)
Você pode vir e dizer o nome, eu faço (faço)
You to come name it, I do (do)
Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco.
This love's possessing me, but I don′t mind at all
É como algo sobrenatural.
It's like supernatural
Está me dominando, não quero lutar contra a queda.
It's taking over me, don′t wanna fight the fall
É como algo sobrenatural.
It′s like supernatural
(Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo mesmo, mmm
(This love's possessing me, but I don′t mind at all) no, I don't even mind at all, mmm
É como algo sobrenatural (ooh)
It′s like supernatural (ooh)
(Esse amor está me possuindo, mas não me importo nem um pouco) não, eu nem me importo mesmo
(This love's possessing me, but I don′t mind at all) no, I don't even mind at all
É como algo sobrenatural.
It's like supernatural