Traducir a
J'aime bien la façon dont tu sais à quel point tu es belle.
I kinda like how you know just how beautiful you are
Un peu comme quand on sait à quel point on est belle.
Kinda like how you know just how beautiful you are
J'aime bien la façon dont tu sais que tu me déchires.
I kinda like how you know that you′re tearing me apart
Je pense que ça t'excite (je pense que ça m'excite)
I think it turns you on (I think it turns me on)
J'aime bien la façon dont tu sais à quel point tu es belle.
I kinda like how you know just how beautiful you are
Un peu comme quand on sait à quel point on est belle.
Kinda like how you know just how beautiful you are
J'aime bien la façon dont tu sais que tu me déchires.
I kinda like how you know that you're tearing me apart
Je pense que ça t'excite (je pense que ça m'excite)
I think it turns you on (I think it turns me on)
Chéri(e), quand tu te regardes dans le miroir, est-ce que ça t'excite ?
Lover, when you look into the mirror, does it turn you on?
Quand tu te touches
When you touch yourself
Est-ce que votre reflet est la seule chose qui vous excite ?
Is your reflection the only thing that gets you off?
Pas besoin de faire semblant, tu es belle de par ton visage.
No need to fake, you got beauty in your face
Toi et moi ne sommes pas pareils, et c'est très bien comme ça (ah)
You and I are not the same, and that′s alright (ah)
J'aime bien la façon dont tu sais à quel point tu es belle.
I kinda like how you know just how beautiful you are
Un peu comme quand on sait à quel point on est belle.
Kinda like how you know just how beautiful you are
J'aime bien la façon dont tu sais que tu me déchires.
I kinda like how you know that you're tearing me apart
Je pense que ça t'excite (je pense que ça m'excite)
I think it turns you on (I think it turns me on)
Je sais que je te manque énormément, ainsi que le souvenir de nous.
I know you're missing me hard and the memory of us
À la lueur des bougies, sache que nous nous séparons.
In the candlelit light, know we′re breaking apart
Mais mon visage te manque, mais tu le prends à cœur.
But you′re missing my face, but you're taking it to heart
Tu te touches probablement en repensant à nous, à nous
Probably touching yourself to the memory of us, us
Souvenir de nous, de nous, de nous
Memory of us, of us, us
Le souvenir de nous, nous
The memory of us, us
Mémoire
Memory
Tu te touches probablement en repensant à nous
Probably touching yourself to the memory of us
J'aime bien la façon dont tu sais à quel point tu es belle.
I kinda like how you know just how beautiful you are
Un peu comme quand on sait à quel point on est belle.
Kinda like how you know just how beautiful you are
J'aime bien la façon dont tu sais que tu me déchires.
I kinda like how you know that you′re tearing me apart
Je pense que ça t'excite (je pense que ça m'excite)
I think it turns you on (I think it turns me on)
J'aime bien la façon dont tu sais à quel point tu es belle.
I kinda like how you know just how beautiful you are
Un peu comme quand on sait à quel point on est belle.
Kinda like how you know just how beautiful you are
J'aime bien la façon dont tu sais que tu me déchires.
I kinda like how you know that you're tearing me apart
Je pense que ça t'excite (je pense que ça m'excite)
I think it turns you on (I think it turns me on)
