Traducir a
La, la-la-la
La, la-la-la
Ouais-ouais
Ye-yeah
C'est vrai
It′s true
J'essaie de te dire que je t'aime
I'm tryna tell you that I love ya
Je l'aime vraiment
I really love her
Et ne confondez pas
And don′t confuse
Je ne mettrais personne au-dessus de toi
I wouldn't put no one above ya
Ne mets personne (personne) au-dessus de toi (au-dessus de toi, chérie)
Put no one (no one) above ya (above ya, darling)
Ouais
Yeah
Eh bien, laisse-moi être honnête avec toi (ooh-ooh)
Well, let me just be honest with ya (ooh-ooh)
J'avais l'habitude de pleurer jusqu'à m'endormir et je suis si heureuse de t'avoir trouvé
I used to cry myself to sleep and I'm so glad I found ya
Tu sais que c'est dur pour moi de m'ouvrir
You know it′s hard for me to open up
Quand tu ouvres tes jambes
When you open up your legs
Ça me va (ouais)
That′s fine by me (yeah)
Nous devrions rester au lit toute la journée
We should stay all day in bed
Au diable tes diplômes, ils ne correspondent pas à nos plans
Fuck your degree, they don't fit our plans
Souriez pour le Polaroïd de votre poitrine (whoo)
Smile for the Polaroid of your chest (whoo)
Chaque week-end
Every weekend
Mais tu ne répondras pas au téléphone
But you won′t pick up your telephone
Laisse-moi juste à ton ton
Just leave me at your tone
Dis-moi ce que tu attends ?
Tell me what you waiting for?
(Qu'attends-tu ?)
(What you waiting for?)
C'est vrai
It's true
J'essaie de te dire que je t'aime
I′m tryna tell you that I love ya
Je l'aime vraiment (et vous, vraiment ?)
I really love her (do you really though?)
Et ne confondez pas
And don't confuse
Je ne mettrais personne au-dessus de toi
I wouldn′t put no one above ya
Ne mets personne (personne) au-dessus de toi (au-dessus de toi, chérie)
Put no one (no one) above ya (above ya, darling)
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la (ooh-ooh)
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la (ooh-ooh)
Je l'aime vraiment
I really love her
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la
Je l'aime vraiment
I really love her
Ouais
Yeah
Eh bien, laisse-moi être honnête avec toi
Well, let me just be honest with ya
Je me suis tellement habitué à être seul, maintenant je suis si heureux de t'avoir trouvé
I got so used to being alone, now I'm so glad I found ya
Tu sais que c'est difficile pour moi de m'ouvrir quand tu ouvres ton esprit
You know it's hard for me to open up when you open up your mind
Ça me va (whoo, oh-oh, oh)
That′s fine by me (whoo, oh-oh, oh)
Nous devrions rester toute la journée au lit (au lit)
We should stay all day in bed (in bed)
Au diable ton diplôme, il ne correspond pas à nos plans (ooh)
Fuck your degree, they don′t fit our plans (ooh)
Souriez pour le Polaroïd de votre poitrine (ouais)
Smile for the Polaroid of your chest (yeah)
Chaque week-end
Every weekend
Mais tu ne décrocheras pas ton téléphone (ouah, téléphone)
But you won't pick up your telephone (whoo, telephone)
Laisse-moi juste à ton ton
Just leave me at your tone
Dis-moi ce que tu attends ?
Tell me what you waiting for?
(Qu'attends-tu ?)
(What you waiting for?)
C'est vrai
It′s true
J'essaie de te dire que je t'aime
I'm tryna tell you that I love ya
Je l'aime vraiment (et vous, vraiment ?)
I really love her (do you really though?)
Et ne confondez pas
And don′t confuse
Je ne mettrais personne au-dessus de toi
I wouldn't put no one above ya
Ne mets personne au-dessus de toi (chérie)
Put no one above ya (darling)
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la (ooh-ooh)
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la (ooh-ooh)
Je l'aime vraiment
I really love her
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la
La, la, la, la, la-la-la, la-la, la, la
Je l'aime vraiment
I really love her
