professional heartbreaker traducción al Español

Artemas

Traducir a

No sabes nada sobre el amor verdadero, nena.
You don′t know a thing about real love, babe
Amor verdadero, bebe
Real love, baby
No sabes nada sobre el verdadero desamor.
You don't know a thing about true heartbreak
Eres un rompecorazones
You′re a heartbreaker
No sabes nada sobre el amor verdadero, nena.
You don't know a thing about real love, babe
Amor verdadero, bebe
Real love, baby
No sabes nada sobre el verdadero desamor.
You don't know a thing about true heartbreak
Eres un rompecorazones
You′re a heartbreaker

Hice un viaje a SoHo, Nueva York.
I took a trip to SoHo, NYC
La dejé en Londres, en la brisa.
I left her back in London in the breeze
No podía esperar a verla, olvidé que ella es tan mala como yo.
I couldn′t wait to see her, I forgot she's just as bad as me
Ella es una rompecorazones profesional.
She′s a professional heartbreaker

Ella cabía perfectamente en mi bolsillo, era dulce (era dulce)
She fit right in my pocket, she was sweet (she was sweet)
Creí que ella era la mujer de mis sueños (mujer de mis sueños)
I thought she was the woman of my dreams (woman of my dreams)
Antes de que me rompiera el corazón, olvidé que ella es tan mala como yo.
Before she broke my heart, I forgot she's just as bad as me
Ella es una rompecorazones profesional.
She′s a professional heartbreaker

¿Qué vas a?
What are you?
¿Algún tipo de rompecorazones profesional?
Some kind of professional heartbreaker?

No sabes nada sobre el amor verdadero, nena.
You don't know a thing about real love, babe
Amor verdadero, bebe
Real love, baby
No sabes nada sobre el verdadero desamor.
You don′t know a thing about true heartbreak
Eres un rompecorazones
You're a heartbreaker
No sabes nada sobre el amor verdadero, nena.
You don't know a thing about real love, babe
Amor verdadero, bebe
Real love, baby
No sabes nada sobre el verdadero desamor.
You don′t know a thing about true heartbreak
Eres un rompecorazones
You′re a heartbreaker

Fue real lo que sentí por ti.
It was real what I felt for you
Fue real hasta que descubrí la verdad.
It was real 'til I found out the truth
¿Qué vas a?
What are you?
¿Algún tipo de rompecorazones profesional? (Ah)
Some kind of professional heartbreaker? (Ah)

No sabes nada sobre el amor verdadero, nena (amor verdadero)
You don′t know a thing about real love, babe (real love)
Amor verdadero, bebé (amor verdadero)
Real love, baby (real love)
No sabes nada sobre el verdadero desamor.
You don't know a thing about true heartbreak
Eres un rompecorazones
You′re a heartbreaker

No sabes nada sobre el amor verdadero, nena.
You don't know a thing about real love
Amor verdadero, amor verdadero, habla
Real love, real love, it talks
¿Qué vas a?
What are you?
¿Algún tipo de rompecorazones profesional?
Some kind of professional heartbreaker?

Desarrollado por musixmatch