Traducir a
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Effrayée par ce que je ressens, la douleur d'avoir 14 ans
Scared of what I′m feeling, the bruise of being 14
J'ai du chlore dans les cheveux, ma mâchoire tremble.
Got chlorine in our hair, my jaw is shaking in my mouth
Toutes les mamans bavardent sur nous dans leurs maisons décorées
Everybody's mama gossips ′bout us in their ornamented houses
Je ne peux pas faire semblant de ne pas te vouloir ici, maintenant (ooh)
Can't pretend that I don't want you right here, right now (ooh)
Nos deux maisons ne sont pas sûres pour nous (ooh)
Both our homes are not safe for us (ooh)
Mais je jouerai les héros et je te sauverai d'eux (ooh)
But I′ll play hero and I′ll save you from them (ooh)
Nos deux maisons sont des tornades
Both our homes are a tornado
Rendez-vous à 13h15.
Meet me quarter-past one
À la ferme près de chez toi, je serai là.
At the farm down by your house, I'll be there
Dis que tu veux t'entraîner pour les garçons
Say you wanna practice for the boys
Qui n'aimeras-tu pas comme moi ?
Who won′t you love like I will
Ils ne t'aimeront pas comme je t'aimerai (t'aimerai).
They won't love you like I will (will)
Je suppose que je serai toujours ton deuxième choix.
Guess I′ll always be your second choice
Ils ne t'aimeront pas comme je t'aimerai
They won't love you like I will
Ils ne t'aimeront pas comme je t'aimerai
They won′t love you like I will
Miss Nectarine (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Miss Nectarine (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Jawbreaker doux (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Jawbreaker sweet (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, tu me connais (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, you know me (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Personne ne m'a, à part moi (la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
No one's got me, but me (la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Shorts courts et alcool volé
Short-shorts and stolen liquor
Je lui donnerais tout.
There's nothin′ I wouldn′t give her
J'aurais le cœur brisé pour un baiser, elle a le goût de la limonade (ooh)
Cut my heart out for a kiss, she tastes like lemonade (ooh)
C'est moi qui ai essuyé les plâtres
I'm the one who took the fall
Tes parents ont crié et m'ont accusé.
Your parents screamed and blamed it on me
Je t'ai accompagné et j'ai prié pour que mon homosexualité disparaisse ce dimanche-là (ooh)
Sent you off and prayed my gay away that Sunday (ooh)
Nos deux maisons ne sont pas sûres pour nous (ooh)
Both our homes are not safe for us (ooh)
Mais je jouerai les héros et je vous sauverai d'eux.
But I′ll play hero and I'll save you from them
Nos deux maisons sont des tornades
Both our homes are a tornado
Rendez-vous à 13h15.
Meet me quarter-past one
À la ferme près de chez toi, je serai là.
At the farm down by your house, I′ll be there
Dis que tu veux t'entraîner pour les garçons
Say you wanna practice for the boys
Qui n'aimeras-tu pas comme moi ?
Who won't you love like I will
Ils ne t'aimeront pas comme je t'aimerai
They won′t love you like I will
Je suppose que je serai toujours ton deuxième choix.
Guess I'll always be your second choice
Ils ne t'aimeront pas comme je t'aimerai
They won't love you like I will
Ils ne t'aimeront pas comme je t'aimerai
They won′t love you like I will
Miss Nectarine (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Miss Nectarine (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Jawbreaker doux (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Jawbreaker sweet (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, tu me connais (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, you know me (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Personne ne m'a, à part moi (la-la-la-la, la-la-la-la-la)
No one′s got me, but me (la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Moi, moi, moi, moi, moi, moi, mais moi
Me, me, me, me, me, me, but me
(Personne ne m'a eu)
(Nobody's got me)
