Traducir a
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Com medo do que estou sentindo, a cicatriz de ter 14 anos.
Scared of what I′m feeling, the bruise of being 14
Tem cloro no meu cabelo, minha mandíbula está tremendo.
Got chlorine in our hair, my jaw is shaking in my mouth
Todas as mães fofocam sobre nós em suas casas ornamentadas.
Everybody's mama gossips ′bout us in their ornamented houses
Não posso fingir que não te quero aqui e agora (ooh)
Can't pretend that I don't want you right here, right now (ooh)
Nossas duas casas não são seguras para nós (ooh)
Both our homes are not safe for us (ooh)
Mas eu vou bancar o herói e te salvar deles (ooh)
But I′ll play hero and I′ll save you from them (ooh)
Nossas duas casas são um verdadeiro furacão.
Both our homes are a tornado
Encontre-me às 13h15
Meet me quarter-past one
Na fazenda perto da sua casa, eu estarei lá.
At the farm down by your house, I'll be there
Digamos que você queira treinar para os garotos
Say you wanna practice for the boys
Quem você não amará como eu amarei?
Who won′t you love like I will
Eles não vão te amar como eu vou (vou)
They won't love you like I will (will)
Acho que sempre serei sua segunda opção.
Guess I′ll always be your second choice
Eles não vão te amar como eu vou.
They won't love you like I will
Eles não vão te amar como eu vou.
They won′t love you like I will
Senhorita Nectarina (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Miss Nectarine (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Quebra-mandíbula doce (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Jawbreaker sweet (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, você me conhece (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, you know me (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Ninguém me pegou, apenas eu (la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
No one's got me, but me (la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Calções curtos e bebidas alcoólicas roubadas
Short-shorts and stolen liquor
Não há nada que eu não lhe daria.
There's nothin′ I wouldn′t give her
Arrancaria meu coração por um beijo, ela tem gosto de limonada (ooh)
Cut my heart out for a kiss, she tastes like lemonade (ooh)
Eu fui quem levou a culpa
I'm the one who took the fall
Seus pais gritaram e me culparam por isso.
Your parents screamed and blamed it on me
Te mandei embora e rezei para que minha homossexualidade desaparecesse naquele domingo (ooh)
Sent you off and prayed my gay away that Sunday (ooh)
Nossas duas casas não são seguras para nós (ooh)
Both our homes are not safe for us (ooh)
Mas eu vou bancar o herói e te salvar deles.
But I′ll play hero and I'll save you from them
Nossas duas casas são um verdadeiro furacão.
Both our homes are a tornado
Encontre-me às 13h15
Meet me quarter-past one
Na fazenda perto da sua casa, eu estarei lá.
At the farm down by your house, I′ll be there
Digamos que você queira treinar para os garotos
Say you wanna practice for the boys
Quem você não amará como eu amarei?
Who won't you love like I will
Eles não vão te amar como eu vou.
They won′t love you like I will
Acho que sempre serei sua segunda opção.
Guess I'll always be your second choice
Eles não vão te amar como eu vou.
They won't love you like I will
Eles não vão te amar como eu vou.
They won′t love you like I will
Senhorita Nectarina (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Miss Nectarine (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Quebra-mandíbula doce (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Jawbreaker sweet (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, você me conhece (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Oh, you know me (la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Ninguém me pegou, apenas eu (la-la-la-la, la-la-la-la-la)
No one′s got me, but me (la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Eu, eu, eu, eu, eu, eu, mas eu
Me, me, me, me, me, me, but me
(Ninguém me tem)
(Nobody's got me)
