Traducir a
J'ai attendue jusqu'à minuit
I′ve been waitin' until midnight
Je meurs lentement depuis le lever du soleil
Slowly dyin′, since the sunrise
car je, je suis née, je suis née pour la nuit
'Cause I, I was born, I was born to the night
Dans la nuit, dans la nuit, je survis
In the night, in the night, I survive
Tous les poisons, les plaisirs, les hauts
All the poison, the pleasure, the highs
Je suis née, je suis née pour être
I was born, I was born to be
Si f¤lle, je dis à mon cœur de dormir toute la journée
So insane, I tell my heart to sleep all day
Car je ne veux rien avoir à gérer, j'ai besoin d'une pause
'Cause I don′t wanna deal with anything, I need a break
Crépuscule jusqu'à l'aube, dans la ville où les choses sauvages sont
Dusk ′til dawn, in the city where the wild things are
Quand les loups sont dehors, sans doute, ils crient mon nom
When the wolves are out, no doubt, they're cryin′ out my name
Ils crient, woo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Screamin', woo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
je suis d'humeur
I′m in a mood
Mes bottes en cuir
My leather boots
Sortent, sortent
Are comin' out, comin′ out
J'ai attendue jusqu'à minuit
I've been waitin' until midnight
Je meurs lentement depuis le lever du soleil
Slowly dyin′, since the sunrise
car je, je suis née, je suis née pour la nuit
′Cause I, I was born, I was born to the night
Dans la nuit, dans la nuit, je survis
In the night, in the night, I survive
Tous les poisons, les plaisirs, les hauts
All the poison, the pleasure, the highs
Je suis née, je suis née pour juste
I was born, I was born to just
Affronte mes peurs, me fais des amis avec tous mes démons ici
Face my fears, makin' friends with all my demons here
Maintenant, toutes mes insécurités, elles quittent l'atmosphère
Now all my insecurities, they leave the atmosphere
Ils crient, woo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Screamin′, woo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
je suis d'humeur
I'm in a mood
Mes bottes en cuir
My leather boots
Sortent, sortent
Are comin′ out, comin' out
J'ai attendue jusqu'à minuit
I′ve been waitin' until midnight
Je meurs lentement depuis le lever du soleil
Slowly dyin', since the sunrise
car je, je suis née, je suis née pour la nuit
′Cause I, I was born, I was born to the night
Dans la nuit, dans la nuit, je survis
In the night, in the night, I survive
Tous les poisons, les plaisirs, les hauts
All the poison, the pleasure, the highs
Je suis née, je suis née pour la nuit
I was born, I was born to the night
La nuit est ma mère, le ciel est mon frère
The night is my mother, the sky is my brother
Et je suis la fille d'amoureux malchanceux
And I′m the daughter of star-crossed lovers
La nuit est ma mère, le ciel est mon frère
The night is my mother, the sky is my brother
Et je suis la fille d'amoureux malchanceux
And I'm the daughter of star-crossed lovers
Car je (car je), je suis née, je suis née pour la nuit
′Cause I ('cause I), I was born, I was born to the night
Dans la nuit, dans la nuit, je survis
In the night, in the night, I survive
Tous les poisons, les plaisirs, les hauts
All the poison, the pleasure, the highs
Je suis née, je suis née pour la nuit
I was born, I was born to the night
