Traducir a
Oh oh
Eh oh
Tu aurais dû le savoir, mieux
You should′ve known better, better
emmerder quelqu'un comme moi
to fuck with someone like me
Oh oh
Eh oh
Tu regretteras à jamais que je ne sois pas ta femme.
Forever and ever, you're gonna wish I was your wifey
Ne fais pas l'innocent, ce n'était pas un accident
Don′t act so innocent, this was no accident
Tu avais tout planifié, et maintenant c'est fini.
You planned this in the end, and now it's over
Dis ce que tu veux, tu as menti et je me suis fait avoir.
Say what you wanna say, you lied, and I got played
Tu as tout gâché, et maintenant c'est fini.
You threw it all away, and now it's over
Il faut se rendre à l'évidence, nous n'y sommes pas parvenus.
Just face it, we didn′t make it
Tu as vu trop grand, tu le sens ?
You bit off more than you can chew, can you taste it?
Oh oh
Eh oh
Tu aurais dû le savoir, mieux
You should′ve known better, better
emmerder quelqu'un comme moi
to fuck with someone like me
Oh oh
Eh oh
Tu regretteras à jamais que je ne sois pas ta femme.
Forever and ever, you're gonna wish I was your wifey
J'aurais dû m'accrocher, j'aurais dû bien me traiter.
Should′ve held on, should've treated me right
Je t'ai donné une chance, tu n'en auras pas deux.
I gave you one chance, you don′t get it twice
Oh oh
Eh oh
Et nous ne serons jamais ensemble, alors bébé, tu peux me mordre.
And we'll be together never, so baby, you can bite me
Ne retenez pas votre respiration
Don′t hold your breath
Parce que tu as encore la gorge nouée par tes mots.
'Cause you're still choking on your words
Ces choses que vous avez dites
Those things you said
Ce sont peut-être les dernières que j'ai entendues
Might be the last ones that I heard
Venez donc récupérer vos vêtements dans la cour avant.
So come pick up your clothes from the front yard
Arroseurs automatiques en marche, brûlez le reste dans le jardin.
Sprinklers on, burn the rest in the backyard
J'aurais dû avoir le courage de simplement dire : Au revoir .
Should′ve had the guts just to say, "Goodbye"
Maintenant, tu vas le regretter toute ta vie.
Now you′re going to have regrets for the rest of your life
Il faut se rendre à l'évidence, nous n'y sommes pas parvenus.
Just face it, we didn't make it
Tu as vu trop grand, tu le sens ?
You bit off more than you can chew, can you taste it?
Oh oh
Eh oh
Tu aurais dû le savoir, mieux
You should′ve known better, better
emmerder quelqu'un comme moi
to fuck with someone like me
Oh oh
Eh oh
Tu regretteras à jamais que je ne sois pas ta femme.
Forever and ever, you're gonna wish I was your wifey
J'aurais dû m'accrocher, j'aurais dû bien me traiter.
Should′ve held on, should've treated me right
Je t'ai donné une chance, tu n'en auras pas deux.
I gave you one chance, you don′t get it twice
Oh oh
Eh oh
Et nous ne serons jamais ensemble, alors bébé, tu peux me mordre.
And we'll be together never, so baby, you can bite me
Je parie que tu me sens sur le bout de ta langue.
I bet you taste me on the tip of your tongue
Le bout de ta langue, le bout de ta langue
Tip of your tongue, tip of your tongue
Je suis tombée raide morte alors que je sais que j'aurais dû courir.
I fell fast when I know I should've run
Je sais que j'aurais dû m'enfuir, je sais que j'aurais dû m'enfuir
Know I should′ve run, know I should′ve run
Je parie que tu me sens sur le bout de ta langue.
I bet you taste me on the tip of your tongue
Le bout de ta langue, le bout de ta langue
Tip of your tongue, tip of your tongue
Je suis tombée raide morte alors que je sais que j'aurais dû courir.
I fell fast when I know I should've run
Je sais que j'aurais dû m'enfuir, je sais que j'aurais dû m'enfuir
Know I should′ve run, know I should've run
Oh oh
Eh oh
Tu aurais dû le savoir, mieux
You should′ve known better, better
emmerder quelqu'un comme moi (comme moi)
to fuck with someone like me (like me)
Oh oh
Eh oh
Tu regretteras à jamais que je ne sois pas ta femme.
Forever and ever you're gonna wish I was your wifey
(ma femme, ouais, ouais, ouais)
(wifey, yeah, yeah, yeah)
J'aurais dû m'accrocher, j'aurais dû bien me traiter.
Should′ve held on, should've treated me right
(ouais, ouais, ouais)
(yeah, yeah, yeah)
Je t'ai donné une chance, tu n'en auras pas deux.
I gave you one chance, you don't get it twice
Oh oh
Eh oh
Et nous ne serons jamais ensemble, alors bébé, tu peux me mordre.
And we′ll be together never, so baby, you can bite me
