Too Much to Ask traducción al Francés

Avril Lavigne

Traducir a

C'est la première fois que je me sens aussi seule.
It′s the first time I ever felt this lonely
Je souhaite que quelqu'un puisse guérir cette douleur
Wish someone would cure this pain
C'est drôle quand on pense que ça va marcher
It's funny when you think it′s gonna work out
Tu préfères fumer de l'herbe plutôt que moi, t'es vraiment nul.
'Til you chose weed over me, you're so lame

Je te trouvais cool jusqu'à ce que...
I thought you were cool until the point
Jusqu'au moment où tu ne m'as pas appelé comme tu l'avais promis.
Up until the point you didn′t call me when you said you would
J'ai enfin compris que vous êtes tous pareils.
Finally figured out you′re all the same
Toujours en train d'inventer une histoire.
Always coming up with some kinda story

Chaque fois que j'essaie de te faire sourire
Every time I try to make you smile
Tu t'apitoies toujours sur ton sort.
You're always feeling sorry for yourself
Chaque fois que j'essaie de te faire rire
Every time I try to make you laugh
Tu ne peux pas, tu es trop fort.
You can′t, you're too tough
Tu penses être sans amour
You think you′re loveless
Est-ce trop demander ?
Is that too much that I'm asking for?

Je pensais que tu finirais par changer d'avis quand je t'ai ignoré.
Thought you′d come around when I ignored you
Je pensais que vous auriez la décence de changer
Sort of thought you'd have the decency to change
Mais chérie, je suppose que tu n'as pas tenu compte de cet avertissement.
But babe, I guess you didn't take that warning
Parce que je ne regarderai plus jamais ton visage.
′Cause I′m not about to look at your face again

Ne vois-tu pas que tu te mens à toi-même ?
Can't you see that you lie to yourself?
On ne peut pas voir le monde à travers un miroir.
You can′t see the world through a mirror
Il ne sera pas trop tard quand la fumée se sera dissipée.
It won't be too late when the smoke clears
Parce que moi, je suis toujours là
′Cause I, I am still here

Mais chaque fois que j'essaie de te faire sourire
But every time I try to make you smile
Tu finissais toujours par t'apitoyer sur ton sort.
You'd always go off feeling sorry for yourself
Chaque fois que j'essaie de te faire rire
Every time I try to make you laugh
Tu resterais immobile comme une pierre.
You′d stand like a stone
Seul dans ta zone
Alone in your zone
Est-ce trop demander ?
Is that too much that I'm asking for?

Ouais, ouais, ouais-ouais
Yeah, yeah, yeah-yeah
Je ne trouve pas où je suis.
Can't find where I am
Allongé ici seul, dans la peur
Lying here alone in fear
Peur du noir
Afraid of the dark
Personne à réclamer, à nouveau seule
No one to claim, alone again
Ouais, ouais, ouais-ouais
Yeah-yeah-yeah-yeah

Ne vois-tu pas que tu te mens à toi-même ?
Can′t you see that you lie to yourself?
On ne peut pas voir le monde à travers un miroir.
You can′t see the world through a mirror
Il ne sera pas trop tard quand la fumée se sera dissipée.
It won't be too late when the smoke clears
Parce que moi, je suis toujours là
′Cause I, I am still here

Chaque fois que j'essaie de te faire sourire
Every time I try to make you smile
Tu t'apitoies toujours sur ton sort.
You're always feeling sorry for yourself
Chaque fois que j'essaie de te faire rire
Every time I try to make you laugh
Tu ne peux pas, tu es trop fort.
You can′t, you're too tough
Tu penses être sans amour
You think you′re loveless
C'était trop ce que je lui avais demandé.
It was too much that I asked him for

Desarrollado por musixmatch