Traducir a
É a primeira vez que me sinto tão sozinho.
It′s the first time I ever felt this lonely
Quem dera alguém curasse essa dor.
Wish someone would cure this pain
É engraçado quando você acha que vai dar certo.
It's funny when you think it′s gonna work out
Até você escolher maconha em vez de mim, você é tão patético.
'Til you chose weed over me, you're so lame
Eu achava você legal até certo ponto.
I thought you were cool until the point
Até o momento em que você não me ligou quando disse que ligaria.
Up until the point you didn′t call me when you said you would
Finalmente descobri que vocês são todos iguais.
Finally figured out you′re all the same
Sempre inventando algum tipo de história
Always coming up with some kinda story
Toda vez que tento te fazer sorrir
Every time I try to make you smile
Você está sempre com pena de si mesmo(a).
You're always feeling sorry for yourself
Toda vez que tento te fazer rir
Every time I try to make you laugh
Você não pode, você é muito durão.
You can′t, you're too tough
Você acha que não tem amor?
You think you′re loveless
Será que estou pedindo demais?
Is that too much that I'm asking for?
Pensei que você mudaria de ideia depois que eu te ignorei.
Thought you′d come around when I ignored you
Pensei que você teria a decência de mudar.
Sort of thought you'd have the decency to change
Mas, querida, acho que você não levou esse aviso a sério.
But babe, I guess you didn't take that warning
Porque eu não vou olhar para o seu rosto de novo.
′Cause I′m not about to look at your face again
Você não percebe que está mentindo para si mesmo?
Can't you see that you lie to yourself?
Você não consegue ver o mundo através de um espelho.
You can′t see the world through a mirror
Não será tarde demais quando a fumaça se dissipar.
It won't be too late when the smoke clears
Porque eu, eu ainda estou aqui.
′Cause I, I am still here
Mas toda vez que tento te fazer sorrir
But every time I try to make you smile
Você sempre acabava se lamentando.
You'd always go off feeling sorry for yourself
Toda vez que tento te fazer rir
Every time I try to make you laugh
Você ficaria parado como uma pedra.
You′d stand like a stone
Sozinho na sua zona
Alone in your zone
Será que estou pedindo demais?
Is that too much that I'm asking for?
Sim, sim, sim-sim
Yeah, yeah, yeah-yeah
Não consigo encontrar onde estou.
Can't find where I am
Deitada aqui sozinha, com medo.
Lying here alone in fear
Com medo do escuro
Afraid of the dark
Sem ninguém para reivindicar, sozinho novamente.
No one to claim, alone again
Sim, sim, sim-sim
Yeah-yeah-yeah-yeah
Você não percebe que está mentindo para si mesmo?
Can′t you see that you lie to yourself?
Você não consegue ver o mundo através de um espelho.
You can′t see the world through a mirror
Não será tarde demais quando a fumaça se dissipar.
It won't be too late when the smoke clears
Porque eu, eu ainda estou aqui.
′Cause I, I am still here
Toda vez que tento te fazer sorrir
Every time I try to make you smile
Você está sempre com pena de si mesmo(a).
You're always feeling sorry for yourself
Toda vez que tento te fazer rir
Every time I try to make you laugh
Você não pode, você é muito durão.
You can′t, you're too tough
Você acha que não tem amor?
You think you′re loveless
Foi demais o que eu lhe pedi.
It was too much that I asked him for
