first order of business traducción al Portugués

Baby Keem

Traducir a

Uau, sim
Woah, yeah
Primeira ordem do dia, cara, eu tenho que agradecer a minha mãe
First order of business, dawg, I gotta thank my mama
Segunda ordem do dia, compartilhe as bênçãos, chega de trauma
Second order of business, share the blessings, no more trauma
Terceira ordem do dia, faça boas ações e obtenha bom carma
Third order of business, do good deeds and get good karma

Primeira ordem do dia, entregue este dinheiro ao meu baixinho
First order of business, get this money to my shorty
Lealdade e gratidão, a única coisa que você me jura
Loyalty and gratitude, the only thing you swear me
Você será a pessoa que vai me amar quando tiver 40 anos?
Will you be the person that′s gon' love me in my 40s?

Primeira ordem do dia, cara, eu tenho que sacudir o tóxico
First order of business, dawg, I gotta shake the toxic
Todo esse vai e vem, está pesando na minha consciência
All this back and forth, it′s weighing heavy on my conscience
Quando eu conheci sua irmã, ela disse: esse cara é detestável
When I met your sister, she said, "This nigga's obnoxious"
Fodam-se os que vêm por mim
Fuck the ones comin' for me
Não consigo me concentrar no mesquinho, eles vão voltar e me destruir
Can′t focus on the petty, they′ll come back and destroy me
Por que ela está falando, afinal? Ela está fodendo seus funcionários
Why she speakin' anyway? She fuckin′ her employees
Nem perguntei, mas o quarto era muito barulhento
I ain't even asked, but the room was way too noisy

Sim
Yeah
Primeira ordem do dia, cara, eu tenho que agradecer a minha mãe
First order of business, dawg, I gotta thank my mama
Segunda ordem do dia, compartilhe as bênçãos, chega de trauma
Second order of business, share the blessings, no more trauma
Terceira ordem do dia, faça boas ações e obtenha bom carma
Third order of business, do good deeds and get good karma

Primeira ordem do dia, entregue este dinheiro ao meu baixinho
First order of business, get this money to my shorty
Lealdade e gratidão, a única coisa que você me jura
Loyalty and gratitude, the only thing you swear me
Você será a pessoa que vai me amar quando tiver 40 anos?
Will you be the person that′s gon' love me in my 40s?

Acorde de manhã, escovo os dentes antes de ver minha rainha
Wake up in the morning, brush my teeth before I see my queen
Uau quem e você (Ka-boom) Vadia, eu sou Baby Keem de dois telefones
Wow, who are you? (Ka-boom) Bitch, I′m two-phone Baby Keem
Eu acho que você é egoísta, eu gosto de comida da alma
I think you're selfish, I like soul food
Cona com gosto de comida alma, é por isso que você tem sido meu favorito
Pussy taste like soul food, that's why you′ve been my go-to
E isso é tudo meu (isso é meu), eu faço coisas inteiras (isso é meu)
And that′s my whole thing (that's my thing), I do whole things (that′s my thing)
Ela vai para os dois lados (isso é coisa minha), você teve uma fase de puta
She go both ways (that's my thing), you had a hoe phase
Buceta boa, então eu supero nos meus piores dias
Pussy good, so I come through on my worst days
Como deveria, diga-me se fui compreendido
Like I should, tell me if I′m understood

Sim
Yeah
Primeira ordem do dia, cara, eu tenho que agradecer a minha mãe
First order of business, dawg, I gotta thank my mama
Segunda ordem do dia, compartilhe as bênçãos, chega de trauma
Second order of business, share the blessings, no more trauma
Terceira ordem do dia, faça boas ações e obtenha bom carma
Third order of business, do good deeds and get good karma

Primeira ordem do dia, entregue este dinheiro ao meu baixinho
First order of business, get this money to my shorty
Lealdade e gratidão, a única coisa que você me jura
Loyalty and gratitude, the only thing you swear me
Você será a pessoa que vai me amar quando tiver 40 anos?
Will you be the person that's gon′ love me in my 40s?

Desarrollado por musixmatch