Traducir a
Eu fico com a parte de cima enquanto eu gozo (hein)
I get the top while I skeet off (huh)
Zigzagueando entre as faixas, sou ilimitado.
Swervin′ through lanes, I am limitless
Para os que estão caídos, eu digo: "Libertem todos vocês"
For the ones down, I say, "Free y'all"
Começo a questionar o que é liberdade.
I start to question what freedom is
Meu tio colocou a suspensão traseira do Chevy.
My unc′ put the Chevy on fours
Eu me visto toda de preto, igualzinha a uma vadia emo.
I drip in all black like an emo bitch
Mas estas não são roupas comuns.
But these are not regular clothes
Essas são as roupas que eu uso para fazer um filme (hein?)
These are the outfits I make a movie in (huh)
Baby Keem conta os biscoitos Frito Lay.
Baby Keem count up them Frito Lays
Eu recebo a ligação e vou.
I get the call and I go
Gata, vai transar com todos os meus manos, para com isso.
Shawty gon' fuck all my goons, stop it
Estou acima desses palhaços, parem com isso.
I am above the buffoons, stop it
Estou acima de todas as regras.
I am above all the rules
Olhe para o meu pulso, está escrito "Congele, congele"
Look at my wrist, it say "Freeze, freeze"
Preciso comprar um novo pescoço, pescoço, pescoço, pescoço
I need to buy a new neck, neck, neck, neck
Parei de usar VVs
I stopped wearin' VVs
(Huh, huh, huh)
(Huh, huh, huh)
Por favor, saia da foto' (hein)
Pleasе get the fuck out the pic′ (huh)
Ele tinha que transar e ele tinha que transar
Hе got to fuck and he got to fuck
Então, para que serve meu pênis?
So what is the use of my dick?
Ela quer colocar suas joias e brincar com elas.
She wanna put on her jewelry, and play with it
Como se ela tivesse direito a isso.
Like she′s entitled to it
terminei
I'm done
Vadia, vai pro seu quarto.
Bitch, go to your room
Não posso me envolver com nenhuma vadia brega.
I cannot fuck with no corny bitch
Dou dez e pronto.
I give ′em ten and be done with it
Aprendi essa merda com os artilheiros.
I learned that shit from the gunners
Máscara no rosto, eles não sabem quem é.
Mask on, they don't know who it is
Coma a buceta tão bem
Eat the pussy so good
Eu deixo ela com borboletas no estômago, que merda.
I give her butterflies all in her stomach, shit
Eu sou o cara mais novo que comanda isso.
I′m the youngest nigga runnin' it
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Vândalos, eles estão a caminho.
Hooligans, they on the way
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Teve que influenciar a onda
Had to influence the wave
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Entre na nave e vamos para o espaço.
Hop in the ship, go to space
Fah-fah-fah, fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah
Dirija até a casa de campo nos lagos
Drive to the crib on the lakes
Preciso de outra saída no show.
I need another exit at the show
Porque os caras ficam me rondando quando eu pego a estrada, seus idiotas.
′Cause niggas be lurkin' when I hit the road, stupid
Vocês vão ter que lidar com o chefe.
Y'all gotta deal with the boss
Vocês precisam falar com quem está no comando, seus idiotas.
Y′all gotta talk to the ones in control, stupid
Mesmo que eu tenha prejuízo
Even if I take a loss
Eu me apoio em dinheiro tão alto que vejo crescimento, estúpido.
I stand on the money so tall I see growth, stupid
Transformem todos vocês, seus negros, em fantasmas, seus estúpidos.
Turn all you niggas to ghosts, stupid
Pegue seu crédito, agora você está frito, seu idiota (hein, hein)
Take your credit, now you′re toast, stupid (huh, huh)
Não posso me envolver com nenhuma vadia brega.
I cannot fuck with no corny bitch
Dou dez e pronto.
I give 'em ten and be done with it
Aprendi essa merda com os artilheiros.
I learned that shit from the gunners
Máscara no rosto, eles não sabem quem é.
Mask on, they don′t know who it is
Coma a buceta tão bem
Eat the pussy so good
Eu deixo ela com borboletas no estômago, que merda.
I give her butterflies all in her stomach, shit
Eu sou o cara mais novo que comanda isso.
I'm the youngest nigga runnin′ it
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Vândalos, eles estão a caminho.
Hooligans, they on the way
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Teve que influenciar a onda
Had to influence the wave
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah-fah
Entre na nave e vamos para o espaço.
Hop in the ship, go to space
Fah-fah-fah, fah-fah
Fah-fah-fah, fah-fah
Dirija até a casa de campo nos lagos
Drive to the crib on the lakes
