Traducir a
Non voglio che nessuno mi parli più d'amore
No quiero que más nadie me hable de amor
Sono già stanco, conosco già tutti quei trucchi
Ya me cansé, to′ eso' truco′ ya me los sé
Ho attraversato quel dolore, yeh-yeh-yeh
Eso' dolore' lo′ pasé, yeh-yeh-yeh
Non voglio che nessuno mi parli più d'amore
No quiero que más nadie me hable de amor
Sono già stanco, conosco già tutti quei trucchi
Ya me cansé, to′ eso' truco′ ya me los sé
Ho attraversato quel dolore
Eso' dolore′ lo' pasé
Oggi ti odio in segreto, prima di tutto lo confesso
Hoy te odio, no e′ secreto, ante todo lo confieso
Se potessi, ti chiederei di ridarmi indietro tutti i baci che ti ho dato
Si pudiera, te pidiera que devuelva' to' lo′ beso′ que te di
Le parole e tutto il tempo che ho perso
La' palabra′ y todo el tiempo que perdí
Mi pento una e mille volte di essermi fidato di te
Me arrepiento una y mil vece' de haber confiao en ti
Vorrei che ti sentissi come io mi sento
Quisiera que te sienta′ como yo me siento
Vorrei essere come te: senza emozioni
Quisiera ser como tú, sin sentimiento'
Vorrei tirarti fuori dai miei pensieri
Quisiera sacarte de mi pensamiento
Vorrei cambiare il finale alla storia
Quisiera cambiarle el final al cuento
Le time e i drink sono stati testimoni
Toa′ la' barra' y lo′ trago′ han sido testigo'
Del dolore che mi hai causato e di tutto quello che mi hai fatto
Del dolor que me causaste y to lo que hiciste conmigo
Un infelice nell'amore che ancora non ti supera
Un infeliz en el amor que aún no te supera
E che ora cammina da solo senza nessuno per tutti i marciapiedi
Y que ahora camina solo, sin nadie, por toa′ la' acera′
Chiedendo a Dio se veramente esiste l' amore
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
Perché se ero così bravo tutta questa merda me l'hai fatta
Y por qué, si yo era tan bueno, toa esta mierda tú me hiciste
La cosa peggiore è che tu vedi tutto come uno scherzo
Lo má' cabrón e′ que tú ve' todo como un chiste
Sempre maledico il giorno in cui sei nata
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
I cioccolatini che ti ho dato e tutti i fiori
Lo' chocolate′ que te di y toda′ la' flore′
Si sono trasformati in incubi e dolore
Se convierten hoy en día en pesadilla' y dolore′
Ho perso la fede che tu migliori
Ya yo perdí la fe de que tú mejore'
Se dopo la pioggia esce l'arcobaleno, però senza colori
Si despué′ de la lluvia sale el arcoíri', pero sin colore', yeh
Non voglio che nessuno mi parli più d'amore
No quiero que más nadie me hable de amor
Sono già stanco, conosco già tutti quei trucchi
Ya me cansé, to′ eso′ truco' ya me los sé
Ho attraversato quel dolore, yeh-yeh-yeh
Eso′ dolore' lo′ pasé, yeh-yeh-yeh
Non voglio che nessuno mi parli più d'amore
No quiero que más nadie me hable de amor
Sono già stanco, conosco già tutti quei trucchi
Ya me cansé, to' eso′ truco' ya me los sé
Ho attraversato quel dolore, yeh-yeh-yeh
Eso' dolore′ lo′ pasé, yeh-yeh-yeh
