Traducir a
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ten o'clock at night and I leave as usual
Diez en punto de la noche y salgo como de costumbre
Jewels in diamonds that will blind me when I shine my light
Prendas en diamantes que ceguen cuando me alumbre
I stand apart from the crowd
Me diferencio de la muchedumbre
You might not be used to my style.
A mi estilo puede que no te acostumbre′
I don't know whether to go in the Mercedes or the Maserati
No sé si irme en el Mercedes o en el Maserati
Foreign models who call me "daddy"
Modelos extranjeras que me dicen: "papi"
They're hitting on my phone, they want to see me now (ah)
Están tirando al cel, ya me quieren ver (ah)
They're probably already dying to get laid.
Seguramente, ya están locas por coger
But I'm the one who brings them the champagne.
Pero soy yo quien les llevo la champaña
If it's not with Moët, the blonde won't bathe
Si no es con Moët, la rubia no se baña
I'm leaving on a trip, it'll be two hours already,' it surprises me
Me voy de viaje y a las dos hora' me extraña
Or rather, to the money that accompanies me
O mejor dicho, al dinero que me acompaña
I'm a total show-off in the city of the sun
Soy todo un fasa en la ciudad del sol
I don't go to stores, because I own the mall.
No voy a tiendas, pues yo soy dueño del mall
I am Cristiano after scoring a goal
Soy Cristiano después de meter un gol
I have French women speaking to me in Spanish.
Tengo a francesas hablándome en español
And always lots of Gucci, lots of Ferra, Louis Vuitton
Y siempre mucho Gucci, mucho Ferra, Louis Vuitton
I don't use Retro, but I have the whole collection
Yo no uso Retro, pero tengo to′a la colección
Pa'l Khalifa Kush I have the connection
Pa'l Khalifa Kush tengo la conexión
Pa'l avenue Miami Beach e' mi dirección (ah)
Pa'l avenue Miami Beach e′ mi dirección (ah)
Everything is superficial, nothing is real.
Todo es superficial, nada real
Nothing unusual that money can't buy
Nada raro que el dinero no pueda comprar
Penthouse con vista al mar
Penthouse con vista al mar
It's the only thing I have to get through
Es lo único que tengo pa′ poder pasar
Another night in Miami (yeah)
Otra noche en Miami (yeh)
Another night in Miami
Otra noche en Miami
Another night in Miami
Otra noche en Miami
Another night in Miami
Otra noche en Miami
Another night without you
Otra noche sin ti
Another night without you
Otra noche sin ti
Supposedly, I've already forgotten you
Supuestamente, ya yo te olvidé
But it's 11:34 and I remembered you (yeah)
Pero son las 11 y 34 y de ti me acordé (yeh)
I haven't seen you since I moved out
No te veo desde que me mudé
But I dreamt about you last night and I said hello.
Pero soñé contigo anoche y te saludé
Trying to seal the scars
Tratando de sellar las cicatrices
I've been with models and actresses
He estado con modelo' y con actrices
I probably never wanted them.
Seguramente, yo nunca las quise
I probably don't even know why I did it.
Seguramente, no sé ni por qué lo hice
And in the garage is the Bentley you wanted so much
Y en el garage está el Bentley que tanto querías
I get in to smoke, imagining you're guiding it
Me monto pa′ fumar, imaginando que lo guías
I'm tired of threesomes and orgies.
Ya me cansan los threesome' y las orgías
I'm tired of my life still being empty.
Ya me cansa que mi vida siga vacía
And I remember you telling me that.
Y recuerdo que me lo decías
If I didn't change, I'd lose you.
Que si no cambiaba, te perdía
How I wish I could go back to those days
Como quisiera volver a esos días
Now that I'm rich, I don't have what I used to have.
Ahora que soy rico, no tengo lo que tenía
Well, my Rolex doesn't shine as brightly as your smile.
Pues mi Rolex no brilla igual que tu sonrisa
And I don't like sharing the bed with these whores.
Y con estas putas no me gusta compartir la frisa
If you plan to come back, let me know.
Si piensas volver, me avisa′
While I remain alone
Mientras yo sigo solo
Another night in Miami (yeah)
Otra noche en Miami (yeh)
Another night in Miami
Otra noche en Miami
Another night in Miami
Otra noche en Miami
Another night in Miami
Otra noche en Miami
Another night without you
Otra noche sin ti
Another night without you
Otra noche sin ti
Another night without you (another night without you)
Otra noche sin ti (otra noche sin ti)
Another night without you (another night without you, yeah)
Otra noche sin ti (otra noche sin ti, yeh)
