Traducir a
Tout le monde parle de la fille
Everybody is talking about the girl
Qui est allé tuer le livreur ?
Who went and killed the delivery man
Mais elle a l'air si gentille et douce,
But she looks so kind and gentle,
Cela n'a tout simplement pas de sens.
It just doesn′t stand to reason
Je l'ai vue juste là l'autre soir
I saw her right there just the other night
Aussi majestueux qu'une machine à sous
As stately as a slot machine
Mais quand elle a regardé dans ma direction
But when she looked my way
Quelque chose de fou m'est arrivé
Something mad as hell came over me
Anesthésie, Mona Lisa
Anesthesia, Mona Lisa
J'ai un petit pistolet, voici l'oubli
I've got a little gun, here comes oblivion
Je ne t'ai jamais aimé, comment m'as-tu trouvé ?
I never loved you, how did you find me?
Les flics ne prouveront jamais la complicité
The cops will never prove complicity
Maintenant Anna
Now Anna
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Tous les bons enfants vont au paradis
All good children go to heaven
Je me souviens de ton visage cette nuit d'août
I remember your face that August night
Quand nous avons menti sur le beau temps à venir
When we lied about the beautiful time to come
Et ce vieil homme fou qui est arrivé beaucoup trop tard
And that crazy old man who came much too late
Et a provoqué une réaction en chaîne
And caused a chain reaction
Je traîne là depuis onze longues années
I′ve been hanging out there for eleven long years
Comme une souris d'église se demandant où est passé le chat
Like a church mouse wondering where the cat has gone
Et te regarder maintenant me rend fou
And looking at you now is driving me to distraction
Anesthésie, ma Joconde
Anesthesia, my Mona Lisa
J'ai un petit pistolet, voici l'oubli
I've got a little gun, here comes oblivion
Je ne t'ai jamais aimé, comment m'as-tu trouvé ?
I never loved you, how did you find me?
Les flics ne prouveront jamais la complicité
The cops will never prove complicity
Maintenant Anna
Now Anna
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Tous les bons enfants vont au paradis
All good children go to heaven
