Traducir a
Todas esas historias que me contaba mi papá
All those stories that my dad told me
Son solo un susurro en el tiempo
They are just a whisper in time
Todas esas cosas que nunca llegaron a ser
All those things that never came to be
Son solo un susurro en el tiempo
They are just a whisper in time
Un susurro en el tiempo, un susurro en el tiempo
A whisper in time, a whisper in time
Cosas que no puedo sacar de mi mente
Things that I can′t shake from my mind
Un susurro en el tiempo, un susurro en el tiempo
A whisper in time, a whisper in time
Momentos que simplemente parpadean y mueren
Moments that just flicker and die
Todos esos lugares a los que quería ir
All those places I wanted to go
Son solo un susurro en el tiempo
They are just a whisper in time
Todos esos amigos que ahora no conozco
All those friends who now I do not know
Son solo un susurro en el tiempo
They are just a whisper in time
Un susurro en el tiempo, un susurro en el tiempo
A whisper in time, a whisper in time
Momento en que puedo beber de mi mente
Moment I can drink from my mind
Un susurro en el tiempo, un susurro en el tiempo
A whisper in time, a whisper in time
Recuerdos que parpadean y mueren
Memories that flicker and die
Mapas y caminos que me trajeron aquí hoy
Maps and roads that brought me here today
Son solo un susurro en el tiempo
They are just a whisper in time
Circunstancias que fueron explicadas
Circumstances that were explained away
Son solo un susurro en el tiempo
They are just a whisper in time
Un susurro en el tiempo, un susurro en el tiempo
A whisper in time, a whisper in time
Cosas que no puedo sacar de mi mente
Things that I can't shake from my mind
Un susurro en el tiempo, un susurro en el tiempo
A whisper in time, a whisper in time
Momentos que simplemente parpadean y mueren
Moments that just flicker and die
Porque somos mensajeros de la memoria
Because we are messengers of memory
Sólo susurros en el tiempo
Just whispers in time
