Traducir a
Spoken: Oh, Mazatlan! how i miss you port
Hablado: ¡Ay, Mazatlán! Como te extraño puerto
The Cheyenne roar was heard through the Michoacán lands
Se oyó rugir la Cheyenne por las tierras Michoacanas
Black and smoked windows by two guarded cars
Negra y cristales ahumados por dos carros vigiladas
Of the man who drives it, the laws know nothing
Del hombre que la maneja, las leyes no saben nada
Rumors are heard out there that the Cheyenne is armored
Se escuchan por ahí rumores que la Cheyenne es blindada
In Mazatlán they commented that they came from Tijuana
En Mazatlán comentaron que venían desde Tijuana
That they carried an order to the mere Guadalajara
Que llevaban un encargo al mero Guadalajara
The fed wonders who is that trafficker
La federal se pregunta quién es ese traficante
The Cheyenne of the year always takes him behind the wheel
De la Cheyenne del año siempre lo lleva al volante
They say it's from Sinaloa but they don't know the name
Dicen que es de Sinaloa pero el nombre no lo saben
Out there say those who know that he already owes several deaths
Por ahí dicen los que saben que ya debe varias muertes
That among them a commander and also several agents
Que entre ellos un comandante y también varios agentes
Some of the competition and even two or three women
Unos de la competencia y hasta dos o tres mujeres
The men accompanying him do not have names or nicknames
Los hombres que lo acompañan no tienen nombres ni apodos
They have their private key to get along with everyone
Tienen su clave privada para llevarse entre todos
They are playing life and if they lose it no way
Se andan jugando la vida y si la pierden ni modo
I don't know if he's coming or going right now, I don't know if he's coming or going
No sé si ahorita va o viene, no sé si viene o si va
But they saw the Cheyenne near Culiacán
Pero vieron la Cheyenne cerquita de Culiacán
Stop looking for her in Tijuana, they are gone
Dejen de andarla buscando en Tijuana ya no están
