Traducir a
Oh, Sinaloa!
¡Ay, Sinaloa!
How I miss you, Sierra de Concordia!
¡Cómo te extraño, Sierra de Concordia!
The life I live
La vida que vivo yo
I want to enjoy it.
Yo la quiero disfrutar
And no matter what they say
Y aunque digan lo que digan
I won't care
A mí no me va a importar
Because when I run out
Porque cuando se me acabe
She will never return.
Ya no volverá jamás
The life I live
La vida que vivo yo
I'm just borrowing it
Nomás la traigo prestada
And the day they take it away from me
Y el día que me la quiten
I'm not taking anything with me.
No voy a llevarme nada
Just a pile of dirt
Nomás un montón de tierra
With a cross firmly nailed down
Con una cruz bien clavada
What good is being a saint?
¿De qué sirve ser un santo?
Yes, to everyone equally.
Si a toditos por igual
Our path is ending.
Se nos acaba el camino
And is the end approaching?
Y se nos llega el final
We only have one life.
Solo una vida tenemos
And you have to know how to enjoy it.
Y hay que saberla gozar
Sure thing, buddy!
¡Seguro que sí, compadre!
The life I live
La vida que vivo yo
I'm just borrowing it
Nomás la traigo prestada
And the day they take it away from me
Y el día en que me la quiten
I'm not taking anything with me.
No voy a llevarme nada
Just a pile of dirt
Nomás un montón de tierra
With a cross firmly nailed down
Con una cruz bien clavada
What good is being a saint?
¿De qué sirve ser un santo?
Yes, to everyone equally.
Si a toditos por igual
Our path is ending.
Se nos acaba el camino
And is the end approaching?
Y se nos llega el final
We only have one life.
Solo una vida tenemos
And you have to know how to enjoy it.
Y hay que saberla gozar
