Traducir a
Detén ese tren, quiero bajarme
Stop that train I wanna′ get off
Bien.
Well.
Son las 4:00 am. Tengo la cerveza del Dr. Hfuhruhurr.
It's 4:00 a.m. I′ve got the Dr. Hfuhruhurr Ale
No tengo nada que perder así que me estoy meando en el tercer carril
I've got nothing to lose so I'm pissin′ on the third rail
Con los ojos aturdidos y fritos, me dirijo a la estación.
Groggy eyed and fried I′m headed for the station
Viaje en tren D durante sus vacaciones en Coney Island
D-Train ride Coney Island vacation
Dedicado a los pasajeros de la parte trasera del tren 1
Dedicated to the boofers in the back of the 1 train
Estarán rompiendo ventanas bajo los efectos de la cocaína.
They'll be kickin′ out windows high on cocaine
Y luego salto el turnstyle perdí mi última ficha
And then I jump the turnstyle I lost my last token
Cabalgando entre los coches, meando y fumando.
Riding between the cars pissin' smokin′
Dirígete al último apagón de luces fluorescentes del coche.
Head for the last car fluorescent light blackout
El policía le dijo a mi amigo que dejara de fumar.
Policeman told my homeboy yo put that crack out
Sabes que te iluminas cuando las luces se apagan
You know you light up when the lights go down
Y luego lees el New York Post Fulton St. en el centro
And then you read the New York Post Fulton St. downtown
Las mismas caras todos los días pero no sabes sus nombres
Same faces every day but you don't know their names
Gente de fiesta que se coloca en el D-Train
Party people going placed on the D-Train
Detén ese tren, quiero bajarme
Stop that train I wanna′ get off
Detén ese tren, quiero bajarme
Stop that train I wanna' get off
Compruébalo.
Check it.
Gabardina con punta de ala para ir a trabajar
Trench coat wing tip going to work
Y estarás tirando de un tren como el Capitán Kirk
And you be pulling a train like Captain Kirk
Gánsteres carteristas pagando sus deudas
Pick pocket gangsters paying their debts
Recibí una bala en el pulmón de Bernie Goetz
I caught a bullet in the lung from Bernie Goetz
Sobrecargado de trabajo y mal pagado mirando al suelo
Overworked and underpaid staring at the floor
Prostitutas con spandex atrapadas en las puertas corredizas
Prostitutes spandex caught in the slide doors
Ahora estás atrapado entre las estaciones y parece una eternidad.
Now you're stuck between the stations and it seems like an eternity
Sudando como sardinas en una fraternidad de mala muerte
Sweating like sardines in a flophouse fraternity
Una multa de $50.00 por alterar el orden público
A $50.00 fine for disturbing the peace
La tortuga de cuello que yo arrugué
The neck tortoise the Lees I creased
Una taza de café caliente y las donas son Dunkin'
Hot cup of coffee and the donuts are Dunkin′
Viernes por la noche y Jamaica Queens funkin'
Friday night and Jamaica Queens funkin′
Plataforma elevada Nunca me voy a conformar
Elevated platform I'm never gonna′ conform
Cabalgando hacia el restaurante donde siempre me calientan las tostadas.
Riding over the diner where I always get my toast warm
Entró en la cabina del director y empezó a recitar rimas.
Bust into the conductor's booth and busted out rhymes
Por el altavoz sobre los tiempos difíciles
Over the loud speaker about the hard times
Sentado frente a un hombre leyendo El Diario
Sat across from a man readin′ El Diario
Viajando en tren desde El Barrio
Riding the train down from the El Barrio
Pasé de la estación a Orange Julius.
Went from the station to Orange Julius
Le compré un perrito caliente a George Drakoulias
I Bought a hot dog from who George Drakoulias
