Traducir a
Salut les filles, je vous appelle
Hey ladies in the place, I′m callin' out to ya
Il n'y a jamais eu d'enfant de la ville plus vrai et plus bleu
There never was a city kid truer and bluer
Il y a plus en moi que tu ne le sauras jamais
There′s more to me than you'll ever know
Et j'ai plus de succès que Sadaharu Oh
And I've got more hits than Sadaharu Oh
Tom Pouce, Tom Cushman ou Tom Foolery
Tom Thumb, Tom Cushman, or Tom Foolery
Rencontrez des femmes à la télévision avec l'aide de Chuck Woolery
Date women on TV with the help of Chuck Woolery
Les mots coulent comme le Grand Canyon
Words flowin′ out just like the Grand Canyon
Et je suis toujours à la recherche d'une compagne
And I′m always out lookin' for a female companion
J'ai jeté le lasso autour de la plus grande et je l'ai traînée jusqu'au berceau.
I threw the lasso around the tallest one and dragged her to the crib
J'ai enlevé ses mocassins et mis le bavoir
I took off her moccasins and put on the bib
En faisant des affaires, je fais un peu de vol.
Wheelin′ and dealin', I make a little bit of a stealin′
Je te ramènerai à l'endroit et ta robe que j'épluche
I'll bring you back to the place and your dress I′m peelin'
Votre corps est à l'heure et votre esprit est attrayant
Your body's on time and your mind is appealin′
Je regarde les fissures là-haut dans le plafond
Starin′ at the cracks up there up on the ceilin'
Telle et telle sera la basse que je lancerai
Such and such will be the bass that I′m throwin'
Je parle à une fille et je lui dis que je sais tout.
I′m talking to a girl, telling her I'm all-knowing
Elle parle à l'enfant
She′s talking to the kid
Je lui dis tous les mensonges que tu connais et que je n'ai jamais faits.
I'm telling her every lie that you know that I never did
Hé les filles, soyez funky
Hey ladies, get funky
Toutes les dames de la maison
All the ladies in the house
Les dames, les dames
The ladies, the ladies
Eh bien, moi dans le coin avec une jolie fille
Well, me in the corner with a good-lookin' daughter
J'ai laissé tomber mon pantalon et j'ai dit : Bienvenue Kotter
I dropped my drawers and said, "Welcome back Kotter"
Nous coupions le tapis, elle a commencé à couper la moquette
We was cuttin′ up the rug, she started cuttin′ up the carpet
Dans mon appartement, je l'ai suppliée d'arrêter.
In my apartment, I begged her please stop it
Le don de la parole est le don que j'ai
The gift of gab is the gift that I have
Et cette fille n'est rien d'autre qu'un crabe
And that girl ain't nothin′ but a crab
Éduqué, non, stupide, ouais
Educated, no, stupid, yep
Et quand je dis stupide, je veux dire stupide et frais
And when I say stupid, I mean stupid fresh
Je ne suis pas James à 15 ans ou Chachi aux commandes
I'm not James At 15 or Chachi in charge
Je suis Adam et je suis déterminé à vivre en grand.
I′m Adam, and I'm adamant about livin′ large
Avec les Sassoons blancs et les regards qui tuent
With the white Sassoons and the looks that kill
Faire l'amour à l'arrière de ma Coupe De Ville
Makin' love in the back of my Coupe De Ville
J'ai rencontré une petite mignonne, elle était toute excitée par Zootie
I met a little cutie, she was all hopped up on zootie
J'ai aimé la petite mignonne, mais je lui ai donné un coup de pied dans le cul.
I liked the little cutie, but I kicked her in the booty
Parce que je n'aime pas vraiment déconner.
'Cause I don′t kinda go for that messin′ around
Vous écoutez mes disques, un son numéro un
You be listenin' to my records′, a number one sound
Avance, avance au rythme, avance, avance à la rime
Just step, step to the rhythm, step, step to the rhyme
J'ai l'esprit ouvert, alors pourquoi ne pas tous entrer ?
I've got an open mind so why don′t you all get inside
Branchez-vous, allumez, sur mon air qui est en direct
Tune in, turn on, to my tune that's live
Les dames se rassemblent comme des abeilles vers une ruche
Ladies flock like bees to a hive
Hé les filles, soyez funky
Hey ladies, get funky
Hé, hé, hé, hé les filles
Hey, hey, hey, hey ladies
Hé, hé, hé, hé les filles
Hey, hey, hey, hey, ladies
Encore une fois, n'est-ce pas bizarre maintenant ?
One more time, ain′t it funky now
Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Salut les filles
Hey ladies
N'est-ce pas funky maintenant (tu le sais)
Ain't it funky now (You know that)
Elle a une dent en or, tu sais qu'elle est hardcore
She's got a gold tooth, you know she′s hardcore
Elle vous fera passer un bon moment, puis elle vous montrera la porte.
She′ll show you a good time, then she'll show you the door
Rompre avec ta copine, ça s'est terminé en larmes
Break up with your girl, it ended in tears
Vincent van Gogh, va poster cette oreille
Vincent van Gogh, go and mail that ear
Je l'appelle au milieu de la nuit quand je bois.
I call her in the middle of the night when I′m drinkin'
La cabine téléphonique du coin est humide et pue.
The phone booth on the corner is damp, and it′s stinkin'
Elle a dit viens, c'est moi qui lui manquait
She said come on over, it was me that she missed
J'ai jeté cette poubelle par sa fenêtre parce que tu sais que j'ai été insulté.
I threw that trash can through her window ′cause you know I got dissed
Ta vieille dame t'a quitté et tu es devenu fou
Your old lady left you, and you went insane
Tu t'es fait exploser à l'arrière du train 6
You blew yourself up in the back of the 6 Train
Suivez mon conseil à n'importe quel prix
Take my advice at any price
Un gorille comme ta mère est très faible, mec
A gorilla like your mother is mighty weak, man
J'ai bu des pintes jusqu'à ce que je ne sache plus
Suckin' down pints 'til I didn′t know
Je me suis réveillé le matin avec le Won Ton Ho
Woke up in the morning with the Won Ton Ho
Parce que je l'annonce, j'aime les filles qui rebondissent
′Cause I announce, I like girls that bounce
Avec le poids qui rapporte environ une livre par once
With the weight that pays about a pound per ounce
Des filles avec des boucles et de longues mèches
Girls with curls, and big long locks
Et des filles beatniks, portant juste leurs blouses
And beatnik chicks, just wearing their smocks
Elle marche haut et fort comme si elle était numéro un
Walkin' high and mighty like she′s number one
Elle pense qu'elle est passionnée
She thinks she's the passionate one
Hé les filles, soyez funky
Hey ladies, get funky
Qu'est ce que c'est?
What′s that?
Bon Dieu
Good god
Bon Dieu, danse
Good god, dance
Bon Dieu
Good god
Bébé, bébé, bébé, bébé
Baby, baby, baby, baby
N'est-ce pas bizarre, mon frère ?
Ain't it funky, brother?
Hé, hé, hé, hé
He, ha, ha, ha
Hé, hé, hé, hé les filles
Hey, hey, hey, hey ladies
Hé, hé les filles
Hey, hey ladies
