Traducir a
Sí
Yeah
Vienes como si fueras Van Damme
You′re coming off like you're Van Damme
Tienes a Kenny G, en tu Trans Am
You′ve got Kenny G in your Trans Am
Tienes nombres como Billy Ray
You've got names like Billy Ray
Ahora cantas 'Hip Hop Hooray'
Now you sing "Hip-Hop Hooray"
Ponte tu Oakley's, lavado a la piedra
Put your Oakley's stone wash on
Viendo MTV y tu miras
Watching MTV and you watch on
Y # 1 en el costado y no toques la espalda
A number one on the side and don′t touch the back
Y el n. ° 6 en la parte superior y no lo cortes, Jack
And number six on the top and don′t cut it wack, Jack
Cabeza de salmonete, no toques la espalda
Mullet head, don't touch the back
Corta los lados, no toques la espalda
Cut the sides, don′t touch the back
Corta los lados, no toques la espalda
Cut the sides, don't touch the back
Corta los lados y no toques la espalda
Cut the sides and don′t touch the back
Llantas de cromo brillante nunca oxidadas
Shiny chrome rims never rusted
Conducir a través del túnel y es posible que te atrapen
Driving through the tunnel and you might get busted
Nunca confiado, cabeza de salmonete
Never trusted, mullet head
Sabes que llevaste a esa chica a la cama
You know you took that girl to bed
Crucero por la calle 8, sábado por la noche
Cruising 8th Street, Saturday night
Y tratando de encontrar una tienda para la cabeza, buscando pelear
And trying to find a head shop, looking to fight
Tienes ese derriere lavado a la piedra, sí
You've got that stone wash derriere
Pique la cima porque el fin de semana está aquí
Spike the top because the weekend is here
¿Quieres saber qué es un salmonete?
You wanna know what′s a mullet?
Bueno, tengo una pequeña historia que contar
Well, I got a little story to tell
Sobre un peinado que es una forma de vida
About a hairstyle that's way of life
¿Alguna vez has visto a una esposa salmonete?
Have you ever seen a mullet wife?
Yo, tómate un respiro B, mira mi Spillbee
Yo, take a chill, B, check out my Spillbee
Porque no sabes sobre la cabeza de salmonete
'Cause you don′t know about the mullet head
Crucero en mi IROC, lavado a la piedra en mi polla
Cruise in my IROC, stone wash on my cock
Lo tengo así porque soy la cabeza de salmonete
Got it like that ′cause I'm the mullet head
Ponme a prueba, valgo tu tiempo
Put me on trial, I′m worth your while
Pásame el peine porque soy el hombre salmonete
Pass me the comb 'cause I′m the mullet man
Tengo The New York Post, lee esa historia
Got The New York Post, read that story
Sobre Joey Buttafooco en todo su esplendor
About Joey Buttafooco in all his glory
Dijeron que trató de enloquecer con una chica de secundaria
They said he tried to freak it with a high school girl
Provocando a Amy Fisher al resto del mundo
Pimpin' Amy Fisher to the rest of the world
Un verdadero amante, un verdadero Casanova.
A real lover man, a real Casanova
Joey se puso cachondo y ahora se acabó
Joey got horny and now he′s over
Amy se enojó, le disparó a su esposa
Amy got pissed, shot his wife
Joey va a la cárcel por el resto de su vida
Joey goes to jail for the rest of his life
Corta los lados y no toques la espalda
Cut the sides but don't touch the back
La espalda, la espalda
The back, the back
