Traducir a
Bueno, esta chica vino a mi, ella dice que es nueva en la ciudad
Well, this girl came up to me, she says she′s new in town
Pero los chicos dicen que la han visto por ahí
But the crew been said they seen her around
Creí que decían la verdad, pero no quería saber
I thought they were right but I didn't want to know
La chica era genial y se quería ir
The girlie was def and she wanted to go
Creo que su nombre es Lucy pero ellos la llaman fácil
I think her name is Lucy but they all call her Loose
Pensé que la había visto en la Octava y la 42
I think I thought I seen her on 8th and Forty-deuce
Lo siguiente que ella dijo, "¿Mi casa o la tuya?
The next thing she said was, "My place or yours?"
Hagamos algo de ruido detrás de puertas cerradas!"
Let′s kick some bass behind closed doors
Subímos al taxi, el taxista dijo
We got into the cab, the cab driver said
Que la reconoció a mí chica por su nuca
He recognized my girlie from the back of her head
Él dijo algo sobre de la punta a la base
He said a little something about tip to base
Le hice parar el taxi para salir del lugar
So I made him stop the cab to get out of the place
No debí mirar atrás, siempre lo lamentaré
Should've looked back, man, I'll always regret it
Algo pasaba y tal vez nunca lo descubriría
Something′s going on and I′ll probably never get it
Ella lloraba como un bebé, estúpido tonto
She was crying like a baby, stupid dumb
Es tan malo que esa chica es guapa
It's just too bad that girl′s a bum
Ella es astuta, ella siempre siempre ronda
She's crafty, she gets around
Ella es astuta, ella siempre está triste
She′s crafty, she's always down
Ella es astuta, ya sabes, tiene una queja
She′s crafty, you know, she's got a gripe
Ella es astuta, ella es mi tipo
She's crafty and she′s just my type
Ella es astuta
She′s crafty
Gasté mi último dolar comprando un Sabrett
I spent my last dollar to buy a Sabrett
Nunca podré olvidar cuando vi a esta chica
When I seen this girl I could never forget
Ahora, nada me gusta más que la sonrisa de una chica bonita
Now, I like nothing better than a pretty girl's smile
Y no había visto una sonrisa así de bonita en un tiempo
And I haven′t seen a smile that pretty in a while
La chica vino a mí, dijo que amó el show
The girl came up to me, she said she loved the show
Le pedí que venga a la casa y ella no pudo decir "No!"
I asked her to come home and she couldn't say no
Llegamos a la cuna y allí estaban Adam y D.
We got to the crib and there was Adam and D
No dijimos nada, ellos solo me miraron
We didn′t say a word, they just stared at me
Dije, "No la conozco, la conocí esta noche"
I said, "I don't know her, I just met her tonight"
Y Adrock comenzó a esconder todo lo que estaba a la vista
And Ad-Rock started hiding everything in sight
D. me empujó y dijo, "Esconde tu oro,
D pulled me over, said, "Hide your gold"
Esta chica es astuta como el hielo es frío!"
The girl is crafty like ice is cold
La chica es astuta, se sabe todos los movimientos
The girl is crafty, she knows all the moves
Comencé a poner música, ella se sabia todas las canciones
I started playing records, she knew all the grooves
El pensó que ella era una ladrona, y D tenía razón
He thought she was a thief and D was right
Pero solo pensé que ella pasaría la noche
But I just figured she′d spend the night
Cuando desperté en la tarde
When I woke up late in the afternoon
Ella se había llevado todas las cosas de su habitación
She had taken all the things from inside his room
Me encontré a mí mismo dormido en el medio del piso
I found myself naked in the middle of the floor
Ella se había llevado la cama y los cajones
She had taken the bed and the chest of drawers
El espejo, la TV, el cable nuevo de la guitarra
The mirror, the TV, the new guitar cord
Mi control remoto y mi vieja patineta
My remote control and my old skateboard
Ella nos robo, se llevó todo lo que teníamos
She robbed us blind, she took all we owned
Y los chicos me culpan por traerla a casa
And the boys blamed me for bringing her home
Ella es astuta, ella siempre siempre ronda
She's crafty, she gets around
Ella es astuta, ella siempre está triste
She's crafty, she′s always down
Ella es astuta, siempre tiene una queja
She′s crafty, she's got a gripe
Ella es astuta, ella es mi tipo
She′s crafty and she's just my type
Ella es astuta
She′s crafty
(¡Oh sí!)
(Oh, yeah!)
Ella es astuta, ella siempre siempre ronda
She's crafty, she gets around
Ella es astuta, ella siempre está triste
She′s crafty, she's always down
Ella es astuta, siempre tiene una queja
She's crafty, she′s got a gripe
Ella es astuta, ella es mi tipo
She′s crafty and she's just my type
Ella es astuta, ella siempre siempre ronda
She′s crafty, she gets around
Ella es astuta, ella siempre está triste
She's crafty, she′s always down
Ella es astuta, siempre tiene una queja
She's crafty, she′s got a gripe
Ella es astuta, ella es mi tipo
She's crafty and she's just my type
Ella es astuta
She′s crafty
