Blue Moon traducción al Francés

Bebe Rexha

Traducir a

J'ai eu une vision, j'ai fait un rêve, ça me parlait la nuit
I had a vision, had a dream, it spoke to me at night
J'ai lu les étoiles, les constellations disaient que tu serais à moi
I read the stars, the constellations said that you would be mine
Ooh, sois mienne (mhm)
Ooh, be mine (mm)

J'ai vu la fin et le début, c'est le plus dur
I saw the end and the beginnin′, that's the hardest part
Tu n'as jamais pensé que ça ne se briserait pas quand je jouais avec ton cœur
You never thought it wouldn′t break when I played with your heart
Ooh, joué avec ton cœur (mhm)
Ooh, played with your heart (mm)

Et quand le destin vient frapper, non, tu ne peux pas appeler ça de la chance
And when fate comes knockin', no, you can't call it luck
Et quand ça fait du bien, non, il n'y a pas moyen d'abandonner
And when it feels this good, no, there′s no givin′ up

Dis-moi comment je pourrais vivre sans toi
Tell me how I could live without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois
When a love like this only comes once
Alors dis-moi comment je pourrais respirer sans toi
So show me how I could breathe without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois
When a love like this only comes once
Dans une lune bleue (ah), dans une lune bleue (ah), dans une lune bleue (ah)
In a blue moon (ah), in a blue moon (ah), in a blue moon (ah)
Alors dis-moi comment je pourrais vivre sans toi
So tell me how I could live without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois (mhm)
When a love like this only comes once (mm)

Mon âme est née, a couru dans l'obscurité sans une main à tenir
My soul was born, ran through the dark without a hand to hold
Tu étais la foudre, tu étais l'étincelle, je l'ai senti au plus profond de mes os
You were the lightnin', were the spark, I felt it deep in my bones
Woo, ne lâche pas prise (mm)
Woo, don′t let go (mm)

Et quand le destin vient frapper, non, tu ne peux pas appeler ça de la chance
And when fate comes knockin', no, you can′t call it luck
Et quand ça fait du bien, non, il n'y a pas moyen d'abandonner
And when it feels this good, no, there's no givin′ up

Dis-moi comment je pourrais vivre sans toi
Tell me how I could live without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois
When a love like this only comes once
Alors dis-moi comment je pourrais respirer sans toi
So tell me how I could breathe without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois
When a love like this only comes once
Dans une lune bleue (ah), dans une lune bleue (ah), dans une lune bleue (ah)
In a blue moon (ah), in a blue moon (ah), in a blue moon (ah)
Alors dis-moi comment je pourrais vivre sans toi
So tell me how I could live without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois
When a love like this only comes once

(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh...)
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh...)

Et quand le destin vient frapper, non, tu ne peux pas appeler ça de la chance
And when fate comes knockin', no, you can't call it luck
Et quand ça fait du bien, non, il n'y a pas moyen d'abandonner
And when it feels this good, no, there′s no givin′ up
Dis-moi comment je pourrais vivre sans toi
Tell me how I could live without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois (ah)
When a love like this only comes once (ah)

Dis-moi comment je pourrais vivre sans toi
Tell me how I could live without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois
When a love like this only comes once
Alors dis-moi comment je pourrais respirer sans toi
So tell me how I could breathe without you
Quand un amour comme celui-ci ne vient qu'une fois
When a love like this only comes once
Dans une lune bleue (ah), dans une lune bleue (ah), dans une lune bleue
In a blue moon (ah), in a blue moon (ah), in a blue moon
Dans une lune bleue (ah), dans une lune bleue (ah)
In a blue moon (ah), in a blue moon (ah)
Dans une lune bleue
In a blue moon

Desarrollado por musixmatch