LOS ASTROS traducción al Francés

Becky G

Traducir a

La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la

Ils ont déjà lu ma lettre, et ce qui est à toi et ce qui est à moi est possible
Ya me leyeron las carta′, y lo tuyo y lo mío es posible
L'horoscope m'a dit que ton signe est compatible avec le mien
El horóscopo me dijo que tu signo con el mío es compatible
Les étoiles alignées pour moi et les étoiles
Se me alinearon las estrella' y los astros
J'ai trouvé, en chemin, un quatre-club
Me encontré, en el camino, un trébol de cuatro

J'ai déjà des signes clairs
Ya tengo clara las señales
Je n'ai pas besoin de te signaler
No hace falta que te señale
ça avec juste un regard
Que con solo una mirada

On sait que c'est toi
Se sabe que eres tú
Celui qui enlève mes vêtements sans avoir à me toucher
El que me quita la ropa sin tener que tocarme
Toi seul fais ça
Eso solo lo haces tú
Celui qui m'embrasse la bouche sans avoir à m'embrasser
El que me besa la boca sin tener que besarme
Et c'est clairement toi
Y claramente eres tú
Même dans la soupe tu sors
Hasta en la sopa me sales
J'ai déjà des signes clairs
Ya tengo claras las señales
Je n'ai pas besoin de te signaler
No hace falta que te señale
Si d'un seul regard tu sais que tu es de mon intérêt
Si con solo una mirada se sabe que eres de mi interés

J'ai tout fait pour que tu le saches
He hecho de todo pa que te enteres
Que tu m'as dans les hauteurs, comme l'Everest
Que me tienes en las alturas, como el Everest
Nous sommes les marionnettes de la vie et, si cela vous intéresse
De la vida somos títeres y, si te interesa
Mon lit peut être le tien, une fois par semaine
Puede ser tuya mi cama, una vez a la semana
Pour commencer, au cas où vous seriez intéressé
Pa empezar, por si te interesa
Nous vous donnons à temps plein pour avoir des enfants et petits-enfants
Le damos tiempo completo pa tener hijos y nietos
Pour raconter une histoire comme ça
Pa contar una historia de esas
Des châteaux, des dragons et des princesses
De castillos, dragones y princesas

Et même si tu n'es pas du genre à faire des rituels
Y aunque no eres de rituales
Je n'ai pas besoin de te signaler
No hace falta que te señale
Oui, d'un seul regard
Si con solo una mirada

On sait que c'est toi
Se sabe que eres tú
Celui qui enlève mes vêtements sans avoir à me toucher
El que me quita la ropa sin tener que tocarme
Toi seul fais ça
Eso solo lo haces tú
Celui qui m'embrasse la bouche sans avoir à m'embrasser
El que me besa la boca sin tener que besarme
Et c'est clairement toi
Y claramente eres tú
Même dans la soupe tu sors
Hasta en la sopa me sales
J'ai déjà des signes clairs
Ya tengo claras las señales
Je n'ai pas besoin de te signaler
No hace falta que te señale
Si d'un seul regard tu sais que c'est toi
Si con solo una mirada se sabe que eres tú

Et seulement toi et toi et toi
Y solamente tú y tú y tú
Je tiens à toi et toi et toi
Me importas tú y tú y tú
Et seulement toi et toi et toi, toi, toi, toi, toi
Y solamente tú y tú y tú, tú, tú, tú, tú
Toi, toi, toi (la-la-la, la-la-la, la)
Tú, tú, tú (la-la-la, la-la-la, la)
Toi, toi, toi (la-la-la, la-la-la)
Tú, tú, tú (la-la-la, la-la-la)
Toi toi toi
Tú, tú, tú
Toi, toi
Tú, tú

Desarrollado por musixmatch