NI DE TI NI DE NADIE traducción al Francés

Becky G

Traducir a

Bonjour?
Hello?
Ouais, je veux dire, c'était cool mais
Yeah, I mean, it was cool but
Je ne sais pas
I don′t know

Si tu veux essayer, je peux être ton meilleur secret.
Si quieres probar puedo ser tu mejor secreto
Mais ne tombez pas amoureux de moi, je ne suis pas engagé.
Pero no te enamores de mí, yo no me comprometo
Alors ne me faites pas de belles déclarations, car je connaissais déjà cette tactique.
Así que no me des labia porque esa táctica ya me la sabía
Et rien ne change cette histoire
Y nada cambia esta historia
Si tu veux, on va passer un bon moment et c'est tout.
Si quiere', la pasamo′ bien un rato y ya

Parce que je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Porque no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)
Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Yo no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)

Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Yo no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)
Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Yo no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)

Mon cœur dit : zéro sentiment
Mi corazón dice: "cero sentimiento"
Hors service, je l'ai laissé en maintenance
Fuera 'e servicio, lo dejé en mantenimiento
Tu t'es rapproché.
Te has acercao'
Mais je ne crois pas à ces histoires.
Pero, esos cuentos yo no me los creo

Alors dis-moi, pourquoi faire semblant ?
Entonces, dime, ¿para qué fingir?
S'il n'y a rien de grave, il n'y a pas besoin de discuter (Nah)
Si no hay nada serio, no hay que discutir (Nah)
Et quand nous devons tous les deux mentir
Y cuando los dos tenemos que mentir
Je suis celui qui décide quand et où ne pas ressentir
Soy la que decide cuándo y no sentir

Alors dis-moi, pourquoi faire semblant ?
Entonces, dime, ¿para qué fingir?
S'il n'y a rien de grave, il n'y a pas besoin de discuter.
Si no hay nada serio, no hay que discutir
Pour ne pas avoir à se mentir à soi-même
Pa′ que no nos tengamos que mentir
Le tien, je l'ai vu venir
Lo tuyo, yo lo vi venir

Que je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Que no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)
Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Yo no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)

Parce que je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Porque no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)
Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Yo no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)

Je ne peux pas m'engager, je ne veux pas rester
No puedo comprometerme, no quiero quedarme
Même si tu dis que tu as le monde à me donner
Aunque digas que tienes el mundo para darme
Personne ne choisira de qui et quand je tomberai amoureux
Nadie elegirá de quién y cuándo enamorarme
Alors pour l'instant, laissez votre cœur se calmer.
Así que, por ahora, tu corazón que se calme

Calme-toi, je ne veux pas tomber amoureux.
Que se calme, no quiero enamorarme
Je ne veux pas rester (Oh, non, non; oh, non, non)
Yo no quiero quedarme (Oh, no, no; oh, no, no)
Calme-toi, je ne veux pas tomber amoureux.
Que se calme, no quiero enamorarme
Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre (Oh, non, non ; oh, non, non)
No soy de ti, ni de nadie (Oh, no, no; oh, no, no)

Si tu veux essayer, je peux être ton meilleur secret.
Si quieres probar, puedo ser tu mejor secreto
Mais ne tombez pas amoureux de moi, je ne suis pas engagé.
Pero, no te enamores de mí que no me comprometo

Parce que je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Porque no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)
Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Yo no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)

Parce que je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Porque no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne (Toi, ni de personne)
De ti, ni de nadie (Ti, ni de nadie)
Je ne suis pas à toi, ni à personne d'autre
Yo no soy de ti, ni de nadie
De toi, ni de personne d'autre
De ti, ni de nadie

Desarrollado por musixmatch