Traducir a
Dear grandfather
Querido abuelo
Your memory is always here in my soul
Tu recuerdo aquí, en mi alma, siempre está
I would give everything
Daría todo
For feeling you and hugging you once again
Por sentirte y abrazarte una vez más
The ranch looks sad since you're gone.
Se mira triste el rancho desde que no estás
And that old lady cannot hide
Y aquella viejecita no puede ocultar
What do you need?
Que le haces falta
His smile has never been the same
Su sonrisa ya no ha vuelto a ser igual
Dear grandfather
Querido abuelo
Your hat is still in the same place
Tu sombrero sigue en el mismo lugar
And those lands
Y aquellas tierras
They need you to replant them
Necesitan que las vuelvas a sembrar
What I told you as a child is reality today
Lo que te conté de niña hoy es realidad
From above I know that you are proud of me
Desde arriba, yo sé que de mí orgulloso estás
Want you to know
Quiero que sepas
That it is an honor to represent your blood
Que es un honor tu sangre representar
You always said: "pursue your dreams
Tú siempre decías: "persigue tus sueños
"You have my support from here, from afar."
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
That there will be more time to see each other
Que para vernos ya habrá más tiempo
But it wasn't like that, there was no more time
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
And how can I forget when I visited them?
Y cómo olvidar cuando los visitaba
The smell of the countryside every morning
El olor del campo todas las mañanas
I didn't mind sleeping on the floor
No me importaba dormir en el suelo
I was a millionaire just by having them
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Just having them
Nomás con tenerlos
You always said: "pursue your dreams
Tú siempre decías: "persigue tus sueños
"You have my support from here, from afar."
Cuentas con mi apoyo de acá, desde lejos"
That there will be more time to see each other
Que para vernos ya habrá más tiempo
But it wasn't like that, there was no more time
Pero no fue así, ya no hubo más tiempo
And how can I forget when I visited them?
Y cómo olvidar cuando los visitaba
The smell of the countryside every morning
El olor del campo todas las mañanas
I didn't mind sleeping on the floor
No me importaba dormir en el suelo
I was a millionaire just by having them
Yo era millonaria nomás con tenerlos
Just having them
Nomás con tenerlos
We are very proud of you
Estamos muy orgullosos de ti
We ask God a lot to take care of you and bless you.
Le pedimos mucho a Dios que te cuide y te bendiga
Well, the same thing she says is the same thing I say.
Pues eso mismo que dice ella es lo mismo que digo yo
May God bless you and take care of you wherever you go.
Que Dios te bendiga y te cuide dondequiera que andes
And don't stop saying that you are from humble people
Y no dejes de decir que eres de gente humilde
