Traducir a
Mon bébé bouge à minuit
My baby moves at midnight
Ça continue jusqu'à l'aube
Goes right on ′til the dawn
Ma femme m'emmène plus haut
My woman takes me higher
Ma femme me garde au chaud
My woman keeps me warm
Qu'est-ce que tu fais sur le dos ? Ah
What you doin' on your back? Ah
Qu'est-ce que tu fais sur le dos ? Ah
What you doin′ on your back? Ah
Tu devrais danser, ouais
You should be dancing, yeah
Danser, ouais
Dancing, yeah
J'étais un cavalier de minuit sur un nuage de fumée
I was a midnight rider on a cloud of smoke
Je pourrais faire s'accrocher une femme à chaque coup
I could make a woman hang on every single stroke
J'étais un Iron Man, j'avais un plan directeur
I was an iron man, I had a master plan
Mais j'étais seul
But I was alone
Je pouvais t'entendre respirer avec un soupir du vent
I could hear you breathing with a sigh of the wind
Je me souviens comment ton corps a commencé à trembler
I remember how your body started trembling
Oh, quelle nuit ça a été, et pour l'état dans lequel je me trouve
Oh, what a night it's been, and for the state I'm in
je suis toujours seul
I′m still alone
Et toutes les merveilles faites pour la Terre
And all the wonders made for the Earth
Et tous les cœurs de toute la création
And all the hearts in all creation
D'une manière ou d'une autre, je me retrouve toujours seul
Somehow, I always end up alone
On finit toujours seul (on finit toujours seul)
Always end up alone (always end up alone)
Alors je vais jouer (sha-la), j'attendrai (j'attendrai)
So I′ll play (sha-la), I'll wait (I′ll wait)
Parce que tu sais que l'amour prend du temps (vivre l'amour entre les lignes)
'Cause you know that love takes time (livin′ love between the lines)
Nous sommes venus (sha-la) jusqu'ici (jusqu'ici)
We came (sha-la) so far (so far)
Juste le battement d'un coeur solitaire
Just the beat of a lonely heart
Et c'est le mien
And it's mine
Et je ne veux pas être seul
And I don′t wanna be alone
Et bien, puisque je n'ai reçu aucun message sur ton répondeur
Well, since I got no message on your answerphone
Puisque tu es occupé à chaque minute, je reste juste à la maison
Since you're busy every minute, I just stay at home
Je fais croire que tu t'en soucies, je te sens partout
I make believe you care, I feel you everywhere
Mais je suis toujours seul
But I'm still alone
Je suis sur la roue de la fortune avec un coup du sort
I′m on a wheel of fortune with a twist of fate
Parce que je sais que ce n'est pas le paradis, est-ce de l'amour ou de la haine ?
′Cause I know it isn't heaven, is it love or hate?
Suis-je le sujet de la douleur ? Suis-je l'étranger sous la pluie ?
Am I the subject of the pain? Am I the stranger in the rain?
je suis seul
I am alone
Et y a-t-il là de la gloire à voir ?
And is there glory there to behold?
C'est peut-être mon imagination
Maybe it′s my imagination
Une autre histoire à raconter, oh
Another story there to be told, oh
Alors je vais jouer (sha-la), j'attendrai (j'ai le temps)
So I'll play (sha-la), I′ll wait (got time)
Et je prie pour qu'il ne soit pas trop tard (des larmes pour que tu pleures)
And I pray it's not too late (tears that you cry)
Nous sommes venus (sha-la) jusqu'ici (jusqu'ici)
We came (sha-la) so far (so far)
Juste le battement d'un coeur solitaire
Just the beat of a lonely heart
Et c'est le mien
And it′s mine
Et je ne veux pas être seul
And I don't wanna be alone
Parti, mais pas hors de vue
Gone, but not out of sight
Je suis pris sous la pluie, et
I'm caught in the rain, and
Il n'y a personne à la maison (et je ne veux pas être seul)
There′s no one home (and I don′t wanna be alone)
Affronter la chaleur de la nuit
Face the heat of the night
Celui que tu aimes a un coeur
The one that you love got a heart
C'est fait de pierre (et je ne veux pas être seul)
That's made of stone (and I don′t wanna be alone)
Brille et cherche la lumière
Shine and search for the light
Et tôt ou tard, tu le seras
And sooner or later, you'll be
Croisière sur ton océan (et je ne veux pas être seul)
Cruising on your ocean (and I don′t wanna be alone)
Et propre à l'abri des regards
And clean out of sight
Je suis pris sous la pluie, et
I'm caught in the rain, and
Il n'y a personne à la maison (et je ne veux pas être seul)
There′s no one home (and I don't wanna be alone)
Merci beaucoup, bonne soirée à vous tous
Thank you very, very much, good evening to all of you
Merci
Thank you
Ah, c'est incroyable
Ah, it's amazing
Merci d'être venu jusqu'ici, vous êtes nombreux à avoir parcouru un long chemin
Thank you for coming so far, many of you have come a long way
Et nous apprécions vraiment votre attention
And we really appreciate you caring
Et cela signifie tout pour nous
And it means the world to us
Maintenant, nous allons revenir 30 ans en arrière
Now we′re gonna shoot back 30 years
Essayez et..., si nous nous souvenons de cette époque lointaine
Try and-, if we can remember that far back
Et essayez de vous mettre à jour, lentement mais sûrement, nous espérons que vous apprécierez
And try and bring you up to date, slowly but surely, we hope you enjoy
