Traducir a
Agatha et moi allons
Agatha and I go
Jusqu'à l'élingage de la cour
Down to the courtyard slinging
Les dimanches de l'année dernière dans le fleuve du temps
Last year′s Sundays in the river of time
Agatha et moi allons
Agatha and I go
Descente à la citadelle dimanche
Down to the citadel, Sunday
Les cloches rouges de l'église et la lune montante
Red church bells and the moon on the rise
Si tu lui disais
If you were to tell her
Les jours sont comptés
The days are numbered
Je me casserais les dents dans ton faux sourire
I'd break the teeth in your fake ass smile
Peut-être dans un vent rare
Maybe in a rare wind
Peut-être dans un mois de dimanche
Maybe in a month of Sundays
Peut-être dans une guerre
Maybe in a war
Je lisais encore les mauvais signes
I would still read the wrong signs
Mais ça ne me dérange pas
But I don′t mind it
Être dans l'obscurité bébé
Being in the darkness, baby
D'être à vos côtés
To be by your side
Je marcherais deux fois sur le Nil
I would walk the Nile twice
jours de lantana
Days of lantana
Chaque saint avec une croix et un marteau
Each saint with a cross and a hammer
Rayonnement de type Cherenkov
Radiation of the Cherenkov kind
Alors on va marcher
So we go walking
Oiseaux à la fenêtre qui parlent
Birds at the window talking
Jubilation dans le faible éclat de juin
Jubilation in the faint June shine
Agatha et moi allons
Agatha and I go
Jusqu'à la victoire de la citadelle
Down to the citadel winning
Des choses qui me sont gracieusement venues à l'esprit
Things that graciously came to mind
Rassembler le jour dans
Gathering the day in
Certains s'arrangent
Some make arrangements
Certains connaissent le chemin
Some know the way
Et ils marchent juste en ligne droite
And they just walk a straight line, well
Curly est un boulanger
Curly's a baker's boy
Vivre pour les nuits de récolte
Living for the harvest nights
Se tourne vers moi et dit quelque chose comme
Turns to me and says something like
"Le monde ne tourne que deux fois"
"The world only turns twice"
Une fois pour le rire
"Once for the laughter
Une fois pour les souvenirs après
Once for the memories after
Tout le reste n'est que
All the rest is just
Coup de pied à travers les intempéries et les amendes"
Kicking through weather and fines"
Alors on va danser
So we go dancing
Nous tournerons les virages et toutes les choses fantaisistes
We′ll twist turns and all things fancy
"Je blâme le garçon boulanger"
"I blame the baker boy"
C'est ce que j'avais en tête
That′s what I had on my mind
Vous ici maintenant
You in the here now
Moi dans le bar lointain
Me in the far bar
j'attendrais pour toujours
I'd wait forever
S'ils m'ont donné assez de temps
If they gave me enough time
Marche à l'extérieur
Outside walking
Oiseaux à la fenêtre qui parlent
Birds at the window talking
Itérations de la faible brillance de juin
Iterations of the faint June shine
