Traducir a
Agatha e eu vamos
Agatha and I go
Para baixo para o estilingue pátio
Down to the courtyard slinging
Domingos do ano passado no rio do tempo
Last year′s Sundays in the river of time
Agatha e eu vamos
Agatha and I go
Até a cidadela domingo
Down to the citadel, Sunday
Sinos de igreja vermelhos e a lua em ascensão
Red church bells and the moon on the rise
Se você fosse dizer a ela
If you were to tell her
Os dias estão contados
The days are numbered
Eu quebraria os dentes em seu sorriso falso
I'd break the teeth in your fake ass smile
Talvez em um vento raro
Maybe in a rare wind
Talvez em um mês de domingos
Maybe in a month of Sundays
Talvez em uma guerra
Maybe in a war
Eu ainda leria os sinais errados
I would still read the wrong signs
Mas eu não me importo
But I don′t mind it
Estar na escuridão bebê
Being in the darkness, baby
Para estar do seu lado
To be by your side
Eu andaria no Nilo duas vezes
I would walk the Nile twice
dias de lantana
Days of lantana
Cada santo com uma cruz e um martelo
Each saint with a cross and a hammer
Radiação do tipo Cherenkov
Radiation of the Cherenkov kind
Então vamos andando
So we go walking
Pássaros na janela conversando
Birds at the window talking
Júbilo no fraco brilho de junho
Jubilation in the faint June shine
Agatha e eu vamos
Agatha and I go
Até a cidadela vencendo
Down to the citadel winning
Coisas que graciosamente vieram à mente
Things that graciously came to mind
Reunindo o dia em
Gathering the day in
Alguns fazem arranjos
Some make arrangements
Alguns sabem o caminho
Some know the way
E eles apenas andam em linha reta
And they just walk a straight line, well
Curly é filho de um padeiro
Curly's a baker's boy
Vivendo para as noites de colheita
Living for the harvest nights
Vira-se para mim e diz algo como
Turns to me and says something like
'O mundo só gira duas vezes'
"The world only turns twice"
Uma vez para o riso
"Once for the laughter
Uma vez para as memórias depois
Once for the memories after
Tudo o resto é apenas
All the rest is just
Chutando pelo tempo e multas"
Kicking through weather and fines"
Então vamos dançar
So we go dancing
Vamos torcer curvas e todas as coisas extravagantes
We′ll twist turns and all things fancy
'Eu culpo o menino padeiro'
"I blame the baker boy"
Isso é o que eu tinha em mente
That′s what I had on my mind
Você aqui agora
You in the here now
Eu no bar distante
Me in the far bar
eu esperaria para sempre
I'd wait forever
Se eles me dessem tempo suficiente
If they gave me enough time
Caminhada ao ar livre
Outside walking
Pássaros na janela conversando
Birds at the window talking
Iterações do fraco brilho de junho
Iterations of the faint June shine
